Feedback

A star twinkling in the stream of the sun,

ومقلة في مجر الشمس مسحبها

1. A star twinkling in the stream of the sun,
I grazed it in the prime of youth’s delight,

١. ومقلةٍ في مجرِّ الشمس مسحبها
أرعيتها في شباب السذقة الشهبا

2. Until it showed me the sleepy eye of the star
And the morning’s face veiled by the tail of night.

٢. حتى أرتني وعين النجم فاترةٌ
وجه الصباح بذيل الليل منتقبا

3. A night I spent complaining of cares in the beginning,
And by the end I cried for joy and delight,

٣. وليلةٍ بت أشكو الهمّ أولها
وعدت آخرها أستنجد الطربا

4. In a swoon of the dells of sadness close to me
The darkness spread its carpets of plush delight.

٤. في غيضةٍ من غياض الحزن دانيةٍ
مدّ الظلام على أرواقها طنبا

5. To it the torrent of wine comes settled
So whenever it crept in her, she bore fruitful flame

٥. يهدى إليها مجاج الخمر ساكنها
فكلما دبَّ فيها أثمرت لهبا

6. Until when the fire blazed through its log,
The emerald returned from its branches as gold.

٦. حتى إذا النار طاشت في ذوائبها
عاد الزمرُّد من عيدانها ذهبا

7. I slipped away while dawn’s lips smiled
To the most wondrous view the awakened ever beheld.

٧. مرقْتُ منها وثغر الصبح مبتسمٌ
إلى أغرَّ يرى المذخور ما وهبا

8. With a cheek that would shine like the sun should it
Flash in the night’s sky for the sleepless to behold.

٨. ذو غرّةٍ كجبين الشمس لو برقتْ
في صفحة الليل للحرباء لانتصبا

9. O most abundant of men in springs and solicitude,
And most noble of men in origin and ancestry.

٩. يا أغزر الناس أنواءً ومحتلباً
وأشرف الناس أعراقاً ومنتسبا

10. I have tasted abundance from you though
The jealous said it's fancy, perhaps a lie.

١٠. أصبحت ذائقةً بالوفر منك وإنْ
قال العواذل ظنٌّ ربّما كذبا

11. For I am certain of riches from you so answer me,
As the sea grants abundance of water to those who drink.

١١. إن المنى ضمنت عنك الغنى فأجبْ
فالبحر يمنح فضل الريِّ من شربا

12. So my good supposition has met my hopes’ extent,
And your good view of me has left me no doubts.

١٢. فحسن ظنّي قد استوفى مدى أملي
وحسن رأيك لي لم يبق لي أربا