1. I ordered you one day at Dhi Sanaa
An obvious order, proper was its guidance
١. أَمَرتُكَ يومَ ذي صَنعا
ءَ أمراً بادياً رَشَدُه
2. I ordered you to fear Allah
And to persist in virtue
٢. أَمرتُكَ باتّقاء اللَ
هِ والمعروفِ تَتَّعِدُه
3. You left Muna like an ass
Deceived by its tether and peg
٣. خَرَجتَ من المُنى مثلَ ال
حُمَيِّرِ غَرَّهُ وَتِدُه
4. Wishing me upon a horse
While you sit upon it, it bites you
٤. تَمَنَّاني على فَرَسٍ
عليه جالساً أَسَدُه
5. To me belongs pure overflowing generosity
Like a spring whose water is renewed
٥. عَلَيَّ مُفاضَةٌ كَالنِّه
يِ أَخلَصَ ماءَهُ جَدَدُه
6. You return the spear bending
Aimlessly, purposeful is its straightness
٦. تَرُدُّ الرُمحَ مُنثنيَ ال
سِنانِ عَوائراً قِصَدُه
7. So had you faced me, you'd have faced
A lion, bloody are its paws
٧. فلو لاقيتني لَلَقِي
تَ ليثاً فوقَهُ لِبَدُه
8. You meet a writhing serpent
Bucking, stubborn is its piercing sting
٨. تُلاقي شَنَبَثا شَثنَ ال
براثِنِ ناشِزاً كَتَدُه
9. It confronts the horn, if a horn
Inclines towards it, it braces against it
٩. يُسامي القِرنَ إِن قِرنٌ
تَيَمَّمَهُ فيعتَضِدُه
10. It takes it and lifts it
Then lowers it and moderates it
١٠. فيأخذُهُ فيرفعُهُ
فيَخفِضُهُ فَيَقتَصِدُه
11. Then crushes it and shatters it
Then chews it and grinds it
١١. فَيَدمَغُهُ فيَحطِمُهُ
فيَخضِمُهُ فَيَزدَرِدُه
12. Unjust is the polytheist in what
His fangs seized, and his hands
١٢. ظَلومُ الشِّركِ فيما أح
رَزَت أَنيابُهُ وَيدُه
13. Whenever he comes and goes
Therein, his acceptance is cold to him
١٣. متى ما يَغدُ أو يُغدى
به فَقَبُولُه بَرَدُه
14. He worries like the foam's worry
Above his drink, is its scum
١٤. فَيَخطِرُ مِثلَ خَطرِ الفَح
لِ فوقَ شَرابِهِ زَبَدُه
15. So he spent the night, plagued by
Gnats, forbidden became his land
١٥. فَأَمسى يَعتريه من ال
بعوضِ مُمَنَّعاً بَلَدُه
16. So do not wish me, and wish
Another unlike me, pliant is its peg
١٦. فَلا تَتَمنَّني وَتَمَن
نَ غيري لَيِّناً كَتَدُه
17. And he took as a home
Aample, numerous around it are its people
١٧. وَثَوى له وطناً
كثيراً حوله عَدَدُه