Feedback

O drop, you have inhabited

يا قطرة قد أسكنت

1. O drop, you have inhabited
In my heart the storm of passion

١. يا قطرة قد أسكنت
في القلب عاصفة الهيام

2. My eyes have tasted, after
You sent the same dream

٢. ذاقت عيوني بعد أن
أرسلت لذات المنام

3. And expelled from the mind of the young man
The neglected ghosts of doves

٣. وطردت من فكر الفتى
المهجور أشباح الحمام

4. From which spring did you send
To the eye that does not sleep

٤. من أي نبع قد بعثت
لعين صب لا تنام

5. You carried it from the house of bliss
The palms of the dreams of love

٥. حملتك من دار الهنا
ء أكف أحلام الغرام

6. O rose from paradise
In it purity and harmony

٦. يا وردة من جنة
فيها الطهارة والوئام

7. How did you accept meeting a shadow
From the house of humiliation and division

٧. كيف ارتضيت لقاء ظل
مة دار ذل وانقسام

8. You carried in your petals the whiteness
The lights of peace

٨. أحملت في أوراقك البي
ضاء أنوار السلام

9. As long as you are just a moment
Parting is not the nature of generosity

٩. ما دمت الا برهة
ما الهجر من طبع الكرام

10. For you in the cheeks the rest
The title of love-struck

١٠. لك في الخدود بقية
عنوان صب مستهام

11. And I built your grave in the hearts
Of lovers, the first of the sick

١١. وبنيت قبرك في قلو
ب العاشقين أولى السقام

12. O you whose life is short
Your specter did not come in a dream

١٢. يا من قصير عمرها
لم يأت طيفك في المنام