1. She stood weeping, with no listener
Except the ears of the darkest darkness
١. وقفت تبكى وما من سامع
غير آذان الظلام الأقتم
2. You see in the blackness of night, if
You look, only hunched graves
٢. لا ترى في فحمة الليل اذا
نظرت غير قبور جثم
3. The gloom cracks from them a scream
That came from its crumbled heart
٣. تصدع الظلماء منها صرخة
خرجت من قلبها المنهدم
4. Beating her chest, and in her heart is agony
That split that heart, split the dream
٤. تقرع الصدر وفي القلب أسى
شق ذاك القلب شق الحلم
5. Slapping her face with a black palm
And whispering to the corpse of the respected
٥. تلطم الوجه بكف أسود
وتناجى جثة المحترم
6. And if she screams, answering her
From the mouth of fates, the voice of nothingness
٦. واذا ما صرخت جاوبها
من فم الأقدار صوت العدم
7. She and the fates flow around her
A corpse in its turbulent wave
٧. هي والأقدار تجرى حولها
جثة في موجها الملتطم
8. Oh poets, stand and see
An image of the defeated miserable
٨. يا رجال الشعر قوموا وانظروا
صورة للبائس المنهزم
9. That is a mother who reluctantly
Entrusted her beloved child to the belly of stoning
٩. تلك أم أودعت مكرهة
طفلها المحبوب جوف الرجم
10. And fell weeping over his corpse
And the tears of death did not harmonize
١٠. وجثت تبكى على جثته
ودموع الموت لم تنسجم
11. Lighten the burden lest you disturb
The specter of despair and the phantom of pain
١١. خففوا الوطأ لئلا تزعجوا
شبح اليأس وطيف الألم
12. Under this soil slept souls
In dormancy of bones and blood
١٢. تحت هذا الترب نامت أنفس
في خبوت من عظام ودم
13. So see a grave in its fold
The seeing lies next to the blind
١٣. فانظروا مقبرة في طيها
يرقد المبصر في جنب العمى
14. And listen from its door to an admonition
And worship therein the majesty of the Ancient
١٤. واسمعوا من بابها موعظةً
واعبدوا فيها جلال القدم