Feedback

Do you cry for this death or do you know

أتبكي لهذا الموت أم أنت عارف

1. Do you cry for this death or do you know
Of a station that remains and in it the congenial one

١. أَتَبكي لِهَذا المَوتِ أَم أَنتَ عارِفُ
بِمَنزِلَةٍ تَبقى وَفيها المَتالِفُ

2. It is as if you were buried in the grave and soil
Thus you meet what he met and in it the storytellers

٢. كَأَنَّكَ قَد غُيِّبتَ في اللَحدِ وَالثَرى
فَتَلقى كَما لاقى وَفيها السَوالِفُ

3. I see that death has destroyed the centuries that passed
So neither an intimate remained, nor did a dear one remain

٣. أَرى المَوتَ قَد أَفنى القُرونَ الَّتي مَضَت
فَلَم يَبقَ ذو إِلفٍ وَلَم يَبقَ آلِفُ

4. It is as if the youth had not sung in the melody for an hour
When one day shrouds were wrapped around him

٤. كَأَنَّ الفَتى لَم يَغنَ في الناصِ ساعَةً
إِذا عُصِبَت يَوماً عَلَيهِ اللَفائِفُ

5. And a group stood over him wailing him
One bidding farewell crying and another calling

٥. وَقامَت عَلَيهِ عُضبَةٌ يَندُبونَهُ
فَمُستَعبِرٌ يَبكي وَآخَرُ هاتِفُ

6. And he was dumped in a hated grave, his settlement
And curdled milk containers are tied upon it

٦. وَغودِرَ في لَحدٍ كَريهٍ حُلولُهُ
وَتُعقَدُ مِن لِبنٍ عَلَيهِ السَقائِفُ

7. The wealth missed the owner of the grave and soil
With what the glances dripping upon it, have shed

٧. لَقَلَّ الغِنى عَن صاحِبِ اللَحدِ وَالثَرى
بِما ذَرَفَت فيهِ العُيونُ الذَوارِفُ

8. And none who fears the resurrection and hell is safe
But saddened, anguished at heart, apprehensive

٨. وَما مَن يَخافُ البَعثَ وَالنارَ آمِنٌ
وَلَكِن حَزينٌ موجَعُ القَلبِ خائِفُ

9. When the mention of death agonizes his heart
And provokes sorrows, sins, storytellers

٩. إِذا عَنَّ ذِكرُ المَوتِ أَوجَعَ قَلبَهُ
وَهَيَّجَ أَحزاناً ذَنوبٌ سَوالِفُ

10. And I know beyond guessing that none can convey
The wonders that he meets from people, the describer

١٠. وَأَعلَمُ غَيرَ الظَنِّ أَن لَيسَ بالِغاً
أَعاجيبَ ما يَلقى مِنَ الناسِ واصِفُ