1. Man is deceived by his desires,
And time hastens his ruin.
ูก. ุงูู
ูุฑุกู ููุฎุฏูุนููู ู
ููุงูู
ููุงูุฏููุฑู ููุณุฑูุนู ูู ุจููุงู
2. O you who are led astray, do not be
One whose passion enslaves him.
ูข. ูุง ุฐุง ุงูุบููุงููุฉู ูุง ุชูููู
ู
ูู
ููู ุชูุนูุจููุฏููู ูููุงู
3. Know that man will surely be disgraced
By what his hands have earned.
ูฃ. ููุงุนููู
ุจูุฃูููู ุงูู
ูุฑุกู ู
ูุฑ
ุชููููู ุจูู
ุง ููุณูุจูุช ููุฏุงู
4. How many a brother you do not see
Has power over who you see!
ูค. ููู
ู
ูู ุฃูุฎู ูููู ูุง ุชูุฑู
ู
ูุชูุตูุฑูููุงู ููู
ูู ุชูุฑุงู
5. One who yesterday was your neighbor
Now lies under the earth covered over.
ูฅ. ุฃูู
ุณู ููุฑูุจู ุงูุฏุงุฑู ูู ุงู
ุฃูุฌุฏุงุซู ููุฏ ุดูุญูุทูุช ูููุงู
6. He was blinded by his days,
Until death came to him.
ูฆ. ููุฏ ูุงูู ู
ูุบูุฑูุงู ุจูููู
ู
ู ูููุงุชููู ุญูุชูู ุฃูุชุงู
7. People are heedless,
And deathโs circling is their pasture.
ูง. ุงููุงุณู ูู ุบููููุงุชูููู
ููุงูู
ููุชู ุฏุงุฆูุฑูุฉู ุฑูุญุงู
8. So praise be to God, who remains
While all else perishes.
ูจ. ููุงูุญูู
ุฏู ููููููู ุงูููุฐู
ููุจูู ููููููููู ู
ุง ุณููุงู