Feedback

The fate of affairs belongs to Allah

لله عاقبة الأمور

1. The fate of affairs belongs to Allah
Blessed is he who learns lessons

١. لِلَّهِ عاقِبَةُ الأُمورِ
طوبى لِمُعتَبِرٍ ذَكورِ

2. Blessed is every watcher
And every grateful worshipper

٢. طوبى لِكُلِّ مُراقِبٍ
وَلِكُلِّ أَوّابٍ شَكورِ

3. Blessed is every thinker
And every patient appraiser

٣. طوبى لِكُلِّ مُفَكِّرٍ
وَلِكُلِّ مُحتَسِبٍ صَبورِ

4. O home, woe unto you! Where are
The doors of cities and palaces?

٤. يا دارُ وَيحَكِ أَينَ أَر
بابُ المَدائِنِ وَالقُصورِ

5. Our wishes and pride in you
O home of the arrogant

٥. مَنَّيتِنا وَغَرَرتِنا
يا دارُ أَربابِ الغُرورِ

6. Rather, o separator of gatherings
And spoiler of joys

٦. بَل يا مُفَرِّقَةَ الجَمي
عِ وَيا مُنَغِّصَةَ السُرورِ

7. Where are those who changed
Into graves in courtyards and homes?

٧. أَينَ الَّذينَ تَبَدَّلوا
حُفَراً بِأَفنِيَةٍ وَدورِ

8. I visited the graves, so between me
And the dishonesty and falsehood in them

٨. زُرتُ القُبورَ فَحيلَ بَي
نَ الزَورِ فيها وَالمَزورِ

9. O brother, why have you forgotten
The day of loss in affairs?

٩. أَأُخَيَّ ما لَكَ ناسِياً
يَومَ التَغابُنِ في الأُمورِ

10. You wasted your life in comfort
And waking early

١٠. أَفنَيتَ عُمرَكَ في الرَوا
حِ إِلى المَلاعِبِ وَالبُكورِ

11. And felt safe from deceptions
Whose whispers are hidden in hearts

١١. وَأَمِنتَ مِن خُدَعٍ تُصَو
وِرُها الوَساوِسُ في الصُدورِ

12. Yet you have the greatest proof
In what you prepare of arrogance

١٢. وَعَلَيكَ أَعظَمُ حُجَّةٍ
فيما تُعِدُّ مِنَ الغُرورِ

13. Perhaps your eye will not return
While you gather for the ages

١٣. وَلَعَلَّ طَرفَكَ لا يَعو
دُ وَأَنتَ تَجمَعُ لِلدُهورِ

14. Allow the times for everyone
Arrogant and proud

١٤. اِرضِ الزَمانَ لِكُلِّ ذي
مَرَحٍ وَمُختالٍ فَخورِ

15. For soon it will break his back
With one of the breakers of the prideful

١٥. فَلَسَوفَ تَقصِمُ ظَهرَهُ
إِحدى القَواصِمِ لِلظُهورِ

16. Do not feel safe from the mishaps
Of the stumbling fate

١٦. لا تَأمَنَنَّ مَعَ الحَوا
دِثِ عَثرَةَ الدَهرِ العَثورِ

17. If your life were increased
By the lives of all the eagles

١٧. لَو أَنَّ عُمرَكَ زيدَ في
هِ جَميعُ أَعمارِ النُسورِ

18. Or you were made of solid iron
And were of the deaf mountains

١٨. أَو كُنتَ مِن زُبَرِ الحَدي
دِ وَكُنتَ مِن صُمِّ الصُخورِ

19. Or held fast to the highest wind
Or swam the deepest seas

١٩. أَو كُنتَ مُعتَصِماً بِأَع
لى الريحِ أَو لُحَجِ البُحورِ

20. The cycles of life would come upon you
And the rotations of months

٢٠. لَأَتَت عَلَيكَ دَوائِرُ الدُ
نيا وَكَرّاتُ الشُهورِ