1. Owalib, you are an Arab
Like a raisin among dates
١. أَوالِبُ أَنتَ في العَرَبِ
كَمِثلِ الشَيصِ في الرُطَبِ
2. Come closer, my friend
With hospitality and generosity
٢. هَلُمَّ إِلى المَوالي الصي
دِ في سَعَةٍ وَفي رَحَبِ
3. By God, you resemble Arabs more than an Arab does
I was angry at you, but then I saw
٣. فَأَنتَ بِنا لَعَمرُ اللَ
هِ أَشبَهُ مِنكَ بِالعَرَبِ
4. Your face, so my anger passed
When you reminded me of
٤. غَضِبتُ عَلَيكَ ثُمَّ رَأَي
تُ وَجهَكَ فَانجَلى غَضَبي
5. The complexion of my ancestors and the hue of my father
Say what you will, I'll accept it
٥. لِما ذَكَّرتَني مِن لَو
نِ أَجدادي وَلَونِ أَبي
6. And if you exaggerate in lying
I have already told about you and about
٦. فَقُل ما شِئتَ أَقبَلهُ
وَإِن أَطنَبتَ في الكَذِبِ
7. Your father, the pure Arab
The knowing ones said of him
٧. لَقَد أَخبَرتُ عَنكَ وَعَن
أَبيكَ الخالِصِ العَرَبِ
8. A bloodsucker, not a Bedouin
Who came to us from the lands of Rome
٨. فَقالَ العارِفونَ بِهِ
مُصاصٌ غَيرُ مُؤتَشِبِ
9. Covered in armor and mail coat
Small-bellied like a lizard
٩. أَتانا مِن بِلادِ الرو
مِ مُعتَجِراً عَلى قَتَبِ
10. Wearing a cloak but no dagger
Owalib, what brought you among
١٠. خَفيفَ الحاذِ كَالصَمصا
مِ أَطلَسَ غَيرَ ذي نَشَبِ
11. The nomads, you of noble lineage?
I see you were born in Mirrih
١١. أَوالِبُ ما دَهاكَ وَأَن
تَ في الأَعرابِ ذو نَسَبِ
12. O son of gilt Sabaeans
You came, hollow-cheeked,
١٢. أَراكَ وُلِدتَ بِالمِرّي
خِ يا اِبنَ سَبائِكِ الذَهَبِ
13. Blue-eyed, dock-tailed
You have erred in insulting me
١٣. فَجِئتَ أُقَيشِرَ الخَدَّي
نِ أَزرَقَ عارِمَ الذَنَبِ
14. So tell me, did I not hit the mark?
١٤. لَقَد أَخطَأتَ في شَتمي
فَخَبِّرني أَلَم أُصِب