Feedback

O you who are absorbed in worldly pleasures

يا أيها المتسمن

1. O you who are absorbed in worldly pleasures
Tell me, for whom do you immerse yourself in them?

١. يا أَيُّها المُتَسَمِّنُ
قُل لي لِمَن تَتَسَمَّنُ

2. You have immersed yourself in temporal things
And overindulged, O glutton!

٢. سَمَّنتَ نَفسَكَ لِلبِلى
وَبَطِنتَ يا مُستَبطِنُ

3. You have committed all kinds of wrongdoing
Yet you think you are doing good

٣. وَأَسَأتَ كُلَّ إِساءَةٍ
وَظَنَنتَ أَنَّكَ تُحسِنُ

4. I have never seen you be at peace
And settled into life, tranquil and composed

٤. ما لي رَأَيتُكَ تَطمئِن
نُ إِلى الحَياةِ وَتَركَنُ

5. O dweller of rooms, what home do you have
Other than your grave, as a dwelling?

٥. يا ساكِنَ الحُجُراتِ ما
لَكَ غَيرُ قَبرِكَ مَسكَنُ

6. Today you boast and show off
Adorned and self-important

٦. اليَومَ أَنتَ مُكاثِرٌ
وَمُفاخِرٌ مُتَزَيِّنُ

7. Yet tomorrow you will be laid in a tomb
Embalmed and shrouded

٧. وَغَداً تَصيرُ إِلى القُبو
رِ مُحَنَّطٌ وَمُكَفَّنُ

8. Repent sincerely to your Lord
For the path to Him is open to you

٨. أَحدِث لِرَبِّكَ تَوبَةً
فَسَبيلُها لَكَ مُمكِنُ

9. And turn your desires to fearing Him
In private and in public

٩. وَاصرِف هَواكَ لِخَوفِهِ
فيما تُسِرُّ وَتُعلِنُ

10. It is as if your person never existed
Among people when you are buried

١٠. فَكَأَنَّ شَخصَكَ لَم يَكُن
في الناسِ ساعَةَ تُدفَنُ

11. And as if your family intensely grieved
And lamented over you

١١. وَكَأَنَّ أَهلَكَ قَد بَكَوا
جَزَعاً عَلَيكَ وَرَنَّنوا

12. But when a week has passed
It is as if they never mourned

١٢. فَإِذا مَضَت لَكَ جُمعَةٌ
فَكَأَنَّهُم لَم يَحزَنوا

13. People are heedless
As the mill of mortality grinds away

١٣. الناسُ في غَفَلاتِهِم
وَرَحى المَنِيَّةِ تَطحَنُ

14. There is no fortress against fate's wheel
Except for one who takes refuge in God

١٤. ما دونَ دائِرَةِ الرَدى
حِصنٌ لِمَن يَتَحَصَّنُ