Feedback

Take my hopes as a pledge, O time

خذ يا زمان أماناً من يدي أملي

1. Take my hopes as a pledge, O time
Neither have I allured your dreams before

١. خذ يا زمان أماناً من يدي أملي
لا روعت سربك الأطماع من قبلي

2. Nor have I folded you as a scroll on smoke
Except I have worn you as a garment on income

٢. ولا لبستك مطوياً على دخن
إلا نشرتك ملبوساً على دخل

3. Nor have I extended my hands to your sons
If so, my palms have not been paralyzed by paralysis

٣. ولا مددت إلى أيدي بنيك يدي
إذا فلا وألت كفي من الشلل

4. Whenever the illness of my hopes healed by their rising
Then may God not heal my hopes from illnesses

٤. متى اشتفى سقم آمالي بعلتهم
فلا شفى الله آمالي من العلل

5. And if I was shaded to the watering of their fruits
Then may God not water a heart for me other than bitterness

٥. وإن غشيت إلى سقيا ثمارهم
فلا سقى الله لي قلباً سوى الغلل

6. They protected their honors, so it became
My poetry and passion protected, not common

٦. صانوا بأعراضهم أعراضهم فغدا
شعري وسعري مصوناً غير مبتذل

7. And how can I leave it without a bonus
Let loose between them like an easy and trivial thing

٧. وكيف أتركه من غير نافلة
مسيباً بينهم كالسي والنفل

8. I left those whose company I wished and delighted me
Neither does my poetry entertain them nor my prose

٨. تركت من كنت أطريه وأطربه
فلا ثقيلي يغنيهم ولا رملي

9. And how can I be active in describing the generous
Lazy who throws the vigor of praise with laziness

٩. وكيف أنشط في أوصاف ذي كرم
كسلان يرمي نشاط المدح بالكسل

10. I adorned my neck, and it is incapacitated
And the best of my praise came to me with inaction

١٠. حليت جيد حلاه وهي عاطلة
وجاءني منه جيد المدح بالعطل

11. I praise and bend men, including myself with them
The rhythm of speech, not kohl like kohl

١١. أثني وتثني رجال ضمني معهم
وزن الكلام وليس الكحل كالكحل

12. And only what I uttered is memorized
As if nothing was said other than what I said

١٢. وليس يحفظ إلا ما نطقت به
حتى كأن سوى ما قلت لم يقل

13. My sin to time is surplus, if I concealed it
The flaws of events would not be attributed to lapses

١٣. ذنبي إلى الدهر فضل لو سترت به
عيب الحوادث لم تنسب إلى الزلل

14. If I preferred the wealth of the world to avoid me
It is the daughter of the mother of delusion and deception

١٤. إن آثرت ثروة الدنيا مجانبتي
فإنها ابنة أم الغي والخطل

15. And I, when I wanted from the crown of the caliphate, from
I see through it the nobility of deeds in a man

١٥. ولي إذا شئت من تاج الخلافة من
أرى به شرف الأفعال في رجل

16. And one I carried to him the covenant of honesty in
Affection, if the covenant of the freeman did not dissolve

١٦. ومن حملت له عهد الأمانة في
ود إذا حال عهد الحر لم يحل

17. And one who spends the way of troubles for him
Opinions of a mature one in a growing age

١٧. ومن يصرف صرف النائبات له
آراء مكتهل في سن مقتبل

18. If he was generous or stingy one day, roses and flowers overflowed
His fingers with sustenance and term

١٨. إن جاد أو كاد في يومي ندى وردى
فاضت أنامله بالرزق والأجل

19. The two lovers desire, whether in might or generosity
The opposites of cowardice and stinginess

١٩. يهوى الحبيبين من بأس ومن كرم
على النقيضين من جبن ومن بخل

20. And it is not suitable for his mouth ever
Except the opposites of safety and awe

٢٠. ولا يحل بثغر حله أبداً
سوى النقيضين من أمن ومن وجل

21. Yours are the resolutions and opinions, if you set up
With words and actions, you did not weaken or weaken

٢١. لك العزائم والآراء إن نصبت
بالقول والفعل لم تفلل ولم تفل

22. And many a complicated issue, when I was called to it
I held back what was sharp of its sharp teeth

٢٢. ورب معضلة لما دعيت لها
كففت ما ناب من أنيابها العضل

23. And a pasture the lions open its vastness
I made it enter with the breasts of the strong religion

٢٣. ومورد تتحامى الأسد مشرعه
وردته بصدور الشرع الذبل

24. I advanced in it while the fire of death was raging
And I crossed its sea of afflictions and was not soaked

٢٤. أقدمت فيه ونار الموت جامحة
وخضت بحر بلاياه ولم تبل

25. I rose in it with white flashing swords that I made for them
The black skulls replacements for garments

٢٥. أطلعت فيه سنا بيض جعلت لها
سود الجماجم أبدالاً من الحلل

26. And a raid that the specter does not split its cleft
I folded in it the carpet of feathers hastily

٢٦. وغارة لا يشق الطيف شقتها
طويت فيها بساط الريث بالعجل

27. Until I attacked the attack of the wind in a foal
From the vigour, dispensing with the foal

٢٧. حتى هجمت هجوم الريح في طفل
من العجاجة مستغن عن الطفل

28. I conducted it with an unbroken sword
The father of the sword and I did not ask about the captives

٢٨. باشرتها بحسام غير منثلم
أبا الحسام ولم تسأل عن الأسل

29. What was not considered the treachery of Bani Ardan
How many magnificent events in thinking were not magnificent

٢٩. ما كان غدر بني أردن محتسباً
كم حادث جلل في الفكر لم يجل

30. What did your glory hurt the treachery that came from a group
They honored you so they assassinated you with cunning

٣٠. ما ضر مجدك غدر جاء من نفر
أعزك الحول فاغتالوك بالحيل

31. If the nights spared us while doing it
We will soon make them an example slowly

٣١. إن أمهلتنا الليالي وهي فاعلة
فسوف نسقيهم مثلاً على مهل

32. If they disputed you about justice, their places of shooting were known
An archer who shoots from Bani Tha'labah

٣٢. لو ناضلوك على الإنصاف عرفهم
مواقع الرمي رام من بني ثعل

33. How much they walked to you, to the attacker with wine
And it is the habit of the lion to come from treason

٣٣. لكم مشوا لك مغتالي في خمر
وعادة الأسد أن تأتى من الغيل

34. The intention of the enemies was that it intimidates them
and that malicious tongues would hurt you

٣٤. قد كان قصد الأعادي أن تخف لها
وأن ينالك فيها ألسن العذل

35. But your determination prevented you from gaining what they sought
It is incompatible with your integrity to be afflicted with fractures

٣٥. فصدك العزم عن إدراك ما طلبوا
حاشا خلالك أن تؤتى من الخلل

36. They do not think you are the deceived one
And that your wound is an unhealed wound

٣٦. لا يحسبوا أنك الموهون جانبه
وأن جرحك جرح غير مندمل

37. Your glory is too strong to be lost
By the loss of some horses and footmen

٣٧. فإن عزك أقوى أن يضيعه
فقد اليسيرين من خيل ومن خول

38. People you did not mention to them ransom you, O rose
Except every cheek blushed with bashfulness

٣٨. يفديك يا ورد قوم ما ذكرت لهم
إلا علت كل خد وردة الخجل

39. If they start something new for your old news
Then the new glory is not measured with fables

٣٩. إن يستجدوا على أبليت جدتها
فما يقاس جديد المجد بالسمل

40. And that the biggest injustice is to compare them with you
Since not every injustice in life can be tolerated

٤٠. وإن أكبر غبن أن تقاس بهم
ما كل غبن من الدنيا بمحتمل

41. If luck was according to the status
The buyer would not descend from the ascent of Saturn

٤١. لو كان حظ على مقدار منزلة
لم ينزل المشتري عن مرتقى زحل

42. Don't you see they made you Thick in the supreme orbit
After Taurus and Aries

٤٢. أما ترى الفلك العلوي قد جعلوا
فيه سميك بعد الثور والحمل

43. I was bequeathed the land of Bani Nasr and what is with it
And birds do not gather there out of fear

٤٣. أوليت أرض بني نصر وما معها
والطير لا يلتقي فيها من الوجل

44. So security settled in it since you descended in it
Until even planets complained of missing you

٤٤. فخيم الأمن فيها مذ نزلت بها
حتى لضج الكرى من صحبة المقل

45. You had opened in it the doors of peace
So why did you lock them at the time of locking

٤٥. قد كنت فتحت أبواب الأمان بها
فكيف أقفلتها في ساعة القفل

46. You are not the man whose status is reduced
If you were isolated or increased by labour

٤٦. ما أنت بالرجل المنقوص منزلة
إذا عزلت ولا المزداد بالعمل

47. And how can the king of generosity isolate his comfort
From generosity while still connected

٤٧. وكيف يعزل ملك جود راحته
على المكارم وال غير منعزل

48. So be safe, love, stay, prosper, rise, transcend, name, block
Say, find, be able, be forbearing, win, attain

٤٨. فاسلم ودم وابق واسعد واعل واسم وسد
وقل وجد واقتدر واحلم وفز ونل

49. And listen to the ode of description addressing
Justice, its meanings long but did not prolong

٤٩. واسمع محبرة الأوصاف خاطبة ال
إنصاف طالت معانيها ولم تطل

50. Its conciseness came Humble and its subtlety
Meaning however you wish easy or difficult

٥٠. جاءت جزالتها رقاً ورقتها
معنى بما شئت من سهل ومن جبل