Feedback

This is the supplication of a slave worn down by envy

هذي مناجاة عبد رق حاسده

1. This is the supplication of a slave worn down by envy
Of the affliction which has overwhelmed him at nightfall

١. هذي مناجاة عبد رق حاسده
من البلاء الذي أمسى يكابده

2. Sleep does not visit his anxious eyes
And the eyes of death lie in wait for him

٢. لا يطرق النوم أجفاناً لمقلته
ومقلة الموت من قرب تراصده

3. Whenever the door knocks, I say it is Death knocking
And the planter of life will reap me however he wills

٣. لا يقرع الباب إلا قلت قارعه
وزارع العمر مهما شاء حاصده

4. My night of worries is a night without dawn
As if in it I were a blind man who has lost his guide

٤. ليلي من الهم ليل لا صباح له
كأنني فيه أعمى ضل قائده

5. I waver between despair and hope
Its ebb and flow raging within me

٥. أردد الظن في يأس وفي طمع
قد ضج هابطه مني وصاعده

6. For your mercy distances his fear
While your benevolence draws near his hope

٦. فخوفه منك إشفاقاً يباعده
وظنه منك بالإحسان واعده

7. As for hope, I have prepared its ship
To sail to a King whose visitor is never disappointed

٧. أما الرجاء فقد جهزت مركبه
وفداً إلى ملك ما خاب وافده

8. Al-Kamil ibn Abi al-Fat'h, in whom
The Caliphate found refuge when his father passed

٨. الكامل بن أبي الفتح الذي اعتصمت
به الخلافة لما غاب والده

9. Far be it from your perfection to diminish
The full moon is recognized by its increase, not its waning

٩. حاشا كمالك من نقص تقدمه
والبدر يعرف بعد النقص زائده

10. Search and you will find in me a supporter among those
Whose zeal matches yours, for none can match you

١٠. فتش تجد لي نصيراً في الذين هفوا
وما نظيرك ممن أنت واجده

11. I have no good excuse for myself
I who have strayed from my purpose am the sinner

١١. وما أقيم لنفسي حسن معذرة
أنا المسيء الذي ضلت مقاصده

12. I distanced myself from you, a mistake and a slip
So forgive - a sin I shall not repeat

١٢. بعدت عنكم وكانت زلة خطأ
فاغفر وذلك ذنب لا أعاوده

13. Misfortunate am I! Is there any gracious feeling
That could bring joy to my grandfather or aid him?

١٣. إني شقيت فهل من فضل عاطفة
علي تسعد جدي أو تساعده

14. I am not hardened to what has afflicted me
So have mercy! Even solid rock will melt from sorrow's heat

١٤. لست الجليد على ما قد بليت به
فارحم فلو كنت صخراً ذاب جامده

15. I am seventy years old, my eyesight fading
On the verge of death, my foundations unstable

١٥. أنا ابن سبعين قد أشفى على طرف
من المنية واختلت قواعده

16. I am needy - is there any kindness or satisfaction
That would generously aid and requite me?

١٦. أنا الفقير فهل من رحمة ورضى
يجود بالنفس باديه وعائده

17. My Master, preserve my soul for perhaps
My devotion and service will please you

١٧. مولاي أبق على روحي فربتما
أرضاك طارف إخلاصي وتالده

18. This weak servant will not cease his striving
Until he prepares your feast of knowledge

١٨. هذا الرديني لاهتز عامله
حتى يقوم بالتثقيف مائده

19. If you save me from afflictions, my devotion
Will be among the customs of every anguished soul

١٩. إن خلصتني من البلوى عواطفي
فتلك في كل ملهوف عوائده

20. If I fall short in praising and thanking Your blessings
God will thank and praise Himself on my behalf

٢٠. لو قصر الحمد بي عن شكر نعمته
فالله شاكره عني وحامده