1. To you, O Abu Ishaq, I complain of Huwija
Whom the passage of time gives hope, and is hoped for,
١. إليك أبا إسحاق عنت حويجة
يؤملها صرف الزمان ويرتجى
2. I was stingy with her towards any ear other than yours, twisting
The steps of the hearing of the world and covering a rugged path,
٢. بخلت بها عن غير سمعك طاوياً
مدارج أسماع الورى طي مدرج
3. And the yellow gold is not equal in color and value
To my lead-colored complexion and motley patches.
٣. وما الذهب الإبريز لوناً وقيمة
يقاس إلى لوني رصاص وبهرج
4. And I craved nothing but a young camel, sure-footed,
Firm for one who hopes, and key to one who hopes,
٤. وما يممت إلا جواداً بنانه
ثبات لمرتج ومفتاح مرتج
5. She released her bridle from meeting the stingy,
To one generous whom an aspirant hopes will have an aspiring face,
٥. لوت عن لقاء الباخلين عنانها
إلى ذي سماح يرتجي وجه مرتجي
6. And she has no will in what she owns,
So muzzle her away from what is other than Him and release her.
٦. وليست لها فيما تملكه إرادة
فألجم لها فيما عداه وأسرج