Feedback

We hoped your estrangement would end with reunion

رجونا قطع هجرك بالوصال

1. We hoped your estrangement would end with reunion
But the guide led you to boredom instead

١. رجونا قطع هجرك بالوصال
فأخرجك الدلال إلى الملال

2. A reproaching breeze blew your meaning away
So you leaned, and your slender body swayed

٢. وهب نسيم عاذلك المعنى
فمال وغصن قدك في الميال

3. You traveled to the breeze, and made it your abode
The gathering-place of beauty and grace untold

٣. رحلت إلى الصبا فنزلت منه
بمجتمع المحاسن والجمال

4. So be generous before you travel, and promise
The one who is quick to move and change residence

٤. فجودي قبل رحلته وعودي
فقاطنه سريع الانتقال

5. These roses wilt on cheeks
That have withered like the shaking of tree branches

٥. وهذا الورد يذبل في خدود
تناهى مثل شعشعة الذبال

6. The days of youth, however long their nights
Are not immune from decline and loss

٦. وما ظل الشباب وإن تمادت
لياليه بمأمون الزوال

7. I pardoned your coldness to me, for I saw
Treachery was the making of nights

٧. عذرتك في جفائك لي فإني
رأيت الغدر من خلق الليالي

8. You knocked white hairs into my head
As if the glances of your eyes were my grays

٨. طرقن بشيب رأسي منك طرقاً
كأن قذاء لحظك من قذالي

9. A blackness troubles my heart
So my mind is distressed by the gloom of cares

٩. يقلقلني سواد في فؤادي
فبالي من سواد الهم بالي

10. If my heavy sorrow rode upon time's back
It would groan under the burden and halt

١٠. ولو حمل الزمان ثقيل همي
على متنيه ضج من الكلال

11. How many friends I have among its sons
Who beguile me with deceitful eyes

١١. وكم لي في بنيه من خليل
يراودني بعين الاحتيال

12. I urge them to be faithful, but they refuse
And turn away from the path of moderation

١٢. أهيب إلى الوفاء به فيأبى
ويعدل عن طريق الاعتدال

13. I was patient with them, enduring, until
They knew my excellent patience and endurance

١٣. صبرت عليه محتملاً إلى أن
تعلم حسن صبري واحتمالي

14. And I said to them, "Set it free from ties
That would make the fat one gaunt and frail"

١٤. وقلت له أرحها من مراح
يؤول به السمين إلى الهزال

15. Urge it along and rouse it, for we
Are weary of halter and withholding

١٥. وأمطيها وأنشطها فإنا
مللنا من عقال واعتقال

16. I bless its blessings in lodgings
Where it spends nights with luggage strewn

١٦. أبارك في مباركها بياتاً
تبيت عراصه ملقى الرحال

17. Of a lifetime whose every thought
Was ruin that each successor brought

١٧. ومن عمر عمارة كل ظن
خراب ألحقته كل تال

18. He whose refuge did not enrich him—
To Omar ibn Al-Farid my course is set!

١٨. ومن لم يغن ملجؤه فإني
إلى عمر بن لاجين مآلي