1. Servant at the end of the just council
And the planter of the era of the helpful patron
١. خادم ذيل المجلس العادلي
وغرس عصر الصالح الكافل
2. He kisses the ground and leads to
The owner of the fragility of truth and falsehood
٢. يقبل الأرض وينهي إلى
مالك رق الحق والباطل
3. And the one of the era which he did
An ornament for this idle time
٣. وواحد العصر الذي فعله
حلية هذا الزمن العاطل
4. And the rising sun in his hand
After that waning moon
٤. ومطلع الشمس على دسته
من بعد ذاك القمر الآفل
5. An issue I had been from mentioning it
Busy with another, preoccupied
٥. قضية قد كنت عن ذكرها
بغيرها في شغل شاغل
6. That is because I have not ceased being satisfied in my soul
With what I was given of attainments
٦. وذاك أني لم أزل قانع النف
س بما أوليت من نائل
7. Self-sufficient with your grace
From every demanding and conferring one
٧. مستغنياً بالفيض من وبلكم
عن كل ذي طل وذي وابل
8. My intention exalted at your doors
Honored from the humiliation of the beggar
٨. مشرف القصد بأبوابكم
مكرماً عن ذلة السائل
9. If one came to me saying the just increased you
Thank the just one for it
٩. إذا جاءني من قال قد زادك
العادل فاشكر منه العادل
10. I would stand among the people preaching for him
Celebrating in the crowded assembly
١٠. فقمت في الناس خطيباً له
محتفلاً في المجمع الحافل
11. I ask Allah for the happiness of his days
In the present and the future
١١. أستوهب الله لأيامه
سعادة العاجل والآجل
12. For he lightened from my shoulders
Burdens of worries that wearied my shoulders
١٢. فإنه خفف عن كاهلي
أثقال هم أتعبت كاهلي
13. The servant did not know until there came
One who said you have gained no use
١٣. وما درى الخادم حتى أتى
من قال لم تحصل على طائل
14. If there is no fortune for the impoverished one
In proceeds that are not from the proceeds
١٤. إن كان لاحظ لذي فاقة
في حاصل ليس من الحاصل
15. Then wait for sufficiency in salary
The rest of the year or the incoming
١٥. فانتظر التوفير في راتب
بقية العام أو الداخل
16. I said: And who guarantees for me my gut
That it remains until the next
١٦. قلت ومن يضمن لي مهجتي
بأنها تبقى إلى قابل
17. Then I bowed my head in shyness
Ashamed like the cheek of the attainable hope
١٧. فعندها أطرقت من خجلة
تخجل خد الأمل الناصل
18. And the sneeze of wish returned in the head
Dragging the tail of the declining fortune
١٨. وعاد في الرأس عطاس الرجا
يسحب ذيل الطالع النازل
19. And tens of offspring of the cherished
After filling the loaded bucket
١٩. وعشرات أخلاف در المنى
بعد امتلاء الضرة الحافل
20. And the insolent entered his dream
So the uproar of the insolent rose
٢٠. وأدخل البازل في حلمه
فارتفعت شقشقة البازل
21. Oh what a joy it was that became
Like the tattoo of the pregnant she-camel
٢١. واهاً لها من فرحة أصبحت
مثل خداج الناقة الحامل
22. And of the most difficult that passed me
Was the gloating of the envious and ignorant
٢٢. وكان من أصعب ما مر بي
شماتة الحاسد والجاهل
23. And the companion whose story was my story
And whoever supported him betrayed me
٢٣. وصاحب قصته قصتي
وغنما ناصره خاذلي
24. When his need for me ended, he blamed me
Oh pity for the wronged and abandoned one!
٢٤. لما انقضت حاجته لامني
يا رحمة المعذول والعاذل
25. He did not intend advice but rather
The knight was infatuated with the infantryman
٢٥. ما قصد النصح ولكنه
تولع الفارس بالراجل
26. I said, and I ignored his offer
For there is no deserving of blame
٢٦. قلت وقد أعرضت عن عرضه
إذ ليس للذم بمستاهل
27. If not for the dinars that did not cease
To support the leaning table
٢٧. لولا الدنانير التي لم تزل
تشد أزر المائد المائل
28. I would have been foolish like a feather
Cast by a wave to the coast
٢٨. كنت إذاً أطيش من ريشة
يقذفها الموج إلى الساحل
29. Six thousand as I was told
And the promise of truth is upon the speaker
٢٩. ستة آلاف كما قيل لي
وعهدة الصدق على القائل
30. A joke that cost me mentioning it
Against the sanity of intelligent literature
٣٠. دعابة كلفني ذكرها
على جنون الأدب العاقل
31. I give him from it undeservedly
A sin from Allah, and no wavering
٣١. أسقيه منها غير مستحقب
إثماً من الله ولا واغل