Feedback

Does Najm al-Din know that I have abundant praise

ترى عند نجم الدين علم بما عندي

1. Does Najm al-Din know that I have abundant praise
And sincere affection for his great virtue?

١. ترى عند نجم الدين علم بما عندي
له من جزيل الحمد أو خالص الود

2. Does he know that I am a poet for his glory
And not pretentious about his high rank?

٢. وهل عنده أني خطيب لمجده
وأني على عليائه غير معتد

3. But his secret affection is like his overt one,
So what I conceal is like what I express.

٣. ولكن وداد سره مثل جهره
فباطن ما أخفي كظاهر ما أبدي

4. May God forgive me for praising a group
Whose blame I shared and whose praise I reproached.

٤. عفا الله عني في مديح معاشر
عفا عنهم ذمي وعاتبهم حمدي

5. Shall I fabricate false words about them when
My efforts to guide you have failed?

٥. أؤلف زور القول فيهم وقد أبت
مساعيك لي أن توقع الغي بالرشد

6. And praising you, O champion of obedience,
Draws me nearer to obeying God and glory.

٦. ومدحك عندي يا مؤيد طاعة
تقربني من طاعة الله والمجد

7. Why not, when you have might, religion and dew,
With endless, boundless superior merit?

٧. ولم لا وفيك البأس والدين والندى
وفضلك لا يحصى بحصر ولا عد

8. Your house stems from Ali bin Aamir
When genealogies are recounted as proof.

٨. وبيتك من عليا عقيل بن عامر
إذا عدت الأنساب واسطة العقد

9. If poetry were not too shy of your generosity that spread
As visitors to every land and delegation,

٩. ولولا حياء الشعر من جودك الذي سرى
وافداً في كل أرض إلى الوفد

10. I would say: during your days of generosity
God watered the days though they're now remote from me.

١٠. لقلت سقى الرحمن أيام جودكم
فقد بعدت عني وطال بها عهدي

11. So the feasts continue to find you welcoming them
While you keep the bond ever flourishing.

١١. فلا زالت الأعياد يلقاك وفدها
وأنت علي الجد مقتبل السعد