Feedback

Poetry no longer appeals since its gems

يزهدني بالشعر أن خشاره

1. Poetry no longer appeals since its gems
And rubies sell for the same price in the Lebanon market

١. يزهدني بالشعر أن خشاره
وياقوته في سوق لبنان سيان

2. If offered to a buyer, both
Are goods sold dirt cheap, not worth any money

٢. إذا عرضا للمشتري فكلاهما
بضاعةُ بخس لا تباع بأثمانِ

3. Bring me Saif Al-Dawla's sword today fully prepared
You will find me in the club, Abul Tayyib the second

٣. اعد لي سيفَ الدولةِ اليوم مالكاً
تجدني في النادي ابا الطيب الثاني

4. And bring Al-Rashid's dinars and take from the
Rhymes necklaces of agate and coral

٤. وهات دنانيرَ الرشيد وخذ من الـ
قوافي عقوداً من عقيقٍ ومرجانِ

5. I disdain my poetry where
The Most Noble Ears cannot be reached

٥. اضنُّ بشعري ان اغنيه حيث لا
يحلُّ من الآذان اكرمَ آذان

6. I would imprison the melodist even if I were a nightingale
Because I am in a valley where the melodist goes astray

٦. سأحبس الحاني ولو كنتُ بلبلاً
لأني في وادٍ يضيع الحاني

7. Teach me to worry, Oh Pleiades, for I
See poetry in my testing ground in the land of Lebanon

٧. كليني لهمي يا ثريا فانني
أرى الشعر من بلواي في أرض لبنان

8. And do not ask for my book of poetry for it
Is the remnants that the eroding times have left for you

٨. ولا تطلبي ديوان شعري فانه
بقية ما يبقى لكِ الزمنُ الجاني

9. Perhaps one day after my death you will see it
Fetch from its buyer the price of my shroud

٩. لعلكِ يوماً بعد موتي ترينه
ينيلكِ من شاريه قيمةَ اكفاني