1. Reveal your face, O girl of Arabia
And emanate from it morals and faith
١. أسفري وجهاً فتاةَ العرب
وافيضي منه أخلاقاً ودينا
2. Unveil yourself
And hold firm to the fortress of your religion
٢. واعبثي بالحجب
والزمي من دينك الحصن الحصينا
3. Reveal your face and protect morals
From the evils of impiety
٣. اسفري وجهاً وصوني الخلقا
في ذمارٍ من تقى
4. Your gaze was only created
To be created to shine
٤. إنما لحظاك لما خلقا
خلقا كي يرقما
5. If God had willed you to be veiled
He would not have created eyes
٥. لو أراد اللَه أن تحتجبي
لابي ان يخلق اللَه العيونا
6. Reveal your face to the smiling dawn
And fall in love with light, shunning darkness
٦. واجهي سافرةً وجه السما
والضحى المبتسما
7. For the light is not forbidden
My Lord did not say in scriptures
٧. اعشقي النور وجافي الظلما
فالضيا ما حرما
8. That a gaze upon light should be veiled
Acquire knowledge and righteous deeds
٨. ان ربي لم يقل في الكتب
ان يكون اللحظ عن نورٍ مصونا
9. And make yourself an exalted ideal
With piety towards men
٩. حصلي العلم وحسن العمل
واظهري في المحفل
10. Wear the garment, the garment of manners
It is the most beautiful garment you can wear
١٠. واجعلي نفسك أعلى مثل
بالتقى للرجل
11. Daughter of Zein al-Deen brandish knowledge
And carry it as knowledge
١١. والبسي الثوب ثوب الأدب
انه أجمل ثوب تلبسينا
12. Your army has marched as a towering army
Betraying from injustice
١٢. بنت زين الدين هزي العلما
واحمليه علما
13. Life is not pleasant for the Arabs
Before victory smiles clearly
١٣. قد مشى جيشك جيشاً عرما
خاذلاً من ظلما
14. O children of Arabs be upright in character
And ambitious in purpose
١٤. لا يطيب العيش عيش العرب
قبل أن ينقبلج النصر مبينا
15. Liberate the motherland to rule nations
And live gloriously
١٥. يا بني يعرب طيبوا شيما
واستطيلوا همما
16. And follow in her matter the law of the Prophet
She is like you, soul and clay
١٦. حرروا الأم تسودوا الأمما
وتعيشوا عظما
١٧. واتبعوا في أمرها شرع النبي
إنها مثلكم روحاً وطينا