1. She saw me pale and thin, confined to my bed,
Wasted away by persistent illness.
١. رأتني ثريا شاحب اللون ناحلاً
وقد بت من سقمي ألازم مضجعي
2. She thought I had a terrible disease, and shunned me,
Fearing she might be tainted by my horrors.
٢. فظنت بي الداء الوبيل واعرضت
مخافة ان تبلى بدائي المروع
3. When she came to visit, she would ask after me
Secretly from my room's occupants.
٣. وصارت إذا ما اقبلت لعيادتي
تسائل عني خلسةً اهل مربعي
4. How strange that the sickness spread from her
To my heart, flowing through my veins and ribs!
٤. ويا عجبي والداءُ منها سرى إلى
فؤادي يجري في عروقي واضلعي
5. I got it from her cheeks and lips -
I got it from her sweet suckling kiss.
٥. تناولته من ناهديها وثغرها
تناولته بالمرشف المترضع
6. I do not complain to people of my condition,
Nor do I weep or groan in pain.
٦. وما أنا بالشاكي إلى الناس ما به
ولا أنا بالباكي ولا المتوجع
7. But my eyes see death creeping
Upon a sickened liver and battered heart.
٧. ولكن عيني تبصر الموت زاحفاً
على كبدٍ مرضى وقلبٍ مصدع
8. It is not death that horrifies me, but rather
To pass away without a chance to say farewell.
٨. وما هالني أني أموت وإنما
أرى الهول ان أمضي ولم أتودع