Feedback

Yesterday my life

ุจุงู„ุฃู…ุณ ู‚ุฏ ูƒุงู†ุช ุญูŠุงุชูŠ

1. Yesterday my life
Was like a smiling sky

ูก. ุจุงู„ุฃูŽู…ุณู ู‚ูŽุฏู’ ูƒุงู†ุชู’ ุญูŽูŠุงุชูŠ
ูƒุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุกู ุงู„ุจุงุณูู…ูŽู‡ู’

2. And today it has become like
The depths of formidable caves

ูข. ูˆุงู„ูŠูˆู…ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุฃู…ุณูŽุชู’ ูƒุฃูŽุนู…ุงู‚ู
ุงู„ูƒูู‡ููˆูู ุงู„ูˆุงุฌูู…ูŽู‡ู’

3. I used to have between
My beautiful dreams a stream

ูฃ. ู‚ูŽุฏู’ ูƒุงู†ูŽ ู„ูŠ ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ
ุฃูŽุญู„ุงู…ูŠ ุงู„ุฌูŽู…ูŠู„ุฉ ุฌูŽุฏู’ูˆูŽู„ู

4. In which the water of love flows
Pure, rippling

ูค. ูŠูŽุฌู’ุฑูŠ ุจู‡ู ู…ุงุกู ุงู„ู…ูŽุญูŽุจู‘ูŽุฉู
ุทูŽุงู‡ุฑุงู‹ ูŠูŽุชูŽุณูŽู„ู’ุณูŽู„ู

5. The waves race in it
Like the dreams of youth

ูฅ. ุชูŽุณู’ุนู‰ ุจู‡ู ุงู„ุฃูŽู…ูˆุงุฌู
ุจุงุณู…ุฉู‹ ูƒุฃูŽุญู’ู„ุงู…ู ุงู„ุตู‘ูุจูŽุง

6. White, brilliant, smiling
Like flowers of meadows

ูฆ. ุจูŽูŠู’ุถุงุกูŽ ู†ุงุตูุนูŽุฉู‹ ุถูŽุญูˆูƒุงู‹
ู…ูุซู’ู„ูŽ ุฃุฒู’ู‡ุงุฑู ุงู„ุฑู‘ูุจู‰

7. Glittering like brides of paradise
Among its fields

ูง. ู…ูŠู‘ูŽุงุณุฉู‹ ูƒูŽุนูŽุฑุงุฆูุณู ุงู„ููุฑู’ุฏูŽูˆู’ุณู
ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุญูู‚ููˆู„ูู‡ู

8. Reciting the songs of wishes
In its extension and contraction

ูจ. ุชูŽุชู’ู„ูˆ ุฃู†ุงุดูŠุฏูŽ ุงู„ู…ูู†ู‰
ููŠ ู…ูŽุฏู‘ูู‡ู ูˆู‚ููููˆู„ูู‡ู

9. It is the stream of love that
Used to be in my passionate heart

ูฉ. ู‡ูˆูŽ ุฌุฏูˆู„ู ุงู„ุญูุจู‘ู ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ
ู‚ูŽุฏู’ ูƒุงู†ูŽ ููŠ ู‚ู„ุจูŠ ุงู„ุฎูŽุถูู„ู’

10. With the pillows of dreams, unleashed
Walking slowly

ูกู . ุจู…ูŽุฑุงุดููู ุงู„ุฃูŽุญู„ุงู…ู ู…ูู†ู’ุทู„ู‚ุงู‹
ูŠุณูŠุฑู ุนู„ู‰ ู…ูŽู‡ูŽู„ู’

11. Reciting in my hearing
The warbles of pure life

ูกูก. ูŠุชู„ูˆ ุนู„ู‰ ุณูŽู…ู’ุนูŠ
ุฃูŽุบุงุฑูŠุฏูŽ ุงู„ุญูŽูŠูŽุงุฉู ุงู„ุทู‘ูŽุงู‡ุฑูŽู‡ู’

12. And arousing in my heart
The enchanting songs of eternity

ูกูข. ูˆูŠูุซูŠุฑู ููŠ ู‚ู„ุจูŠ
ุฃูŽู†ุงุดูŠุฏูŽ ุงู„ุฎูู„ููˆุฏู ุงู„ุณู‘ูŽุงุญูุฑูŽู‡ู’

13. The immortal maidens stand
Brides of eloquent poetry

ูกูฃ. ุชูŽู‚ููู ุงู„ุนูŽุฐูŽุงุฑูŽู‰ ุงู„ุฎุงู„ูุฏุงุชู
ุนูŽุฑูŽุงุฆูุณู ุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑู ุงู„ุจูŽุฏูŠุนู’

14. On its banks chanting
The melody of the gentle dream

ูกูค. ููŠ ุถูู‘ูŽุชูŽูŠู’ู‡ู ู…ูุฑุฏู‘ูุฏุงุชู
ู†ูŽุบู’ู…ูŽุฉูŽ ุงู„ุญูู„ู’ู…ู ุงู„ูˆูŽุฏูŠุนู’

15. They touch from the lyre of dreams
The strings of courtship

ูกูฅ. ูŠูŽู„ู’ู…ูุณู’ู†ูŽ ู…ู† ู‚ูŠุซุงุฑูŽุฉู ุงู„ุฃูŽุญู„ุงู…ู
ุฃูŽูˆุชุงุฑูŽ ุงู„ุบูŽุฒูŽู„ู’

16. So the tunes of youth overflow
Sweet like hope

ูกูฆ. ููŽุชูŽููŠุถู ุฃูŽู„ุญุงู†ู ุงู„ุตู‘ูŽุจุงุจูŽุฉู
ุนูŽุฐู’ุจูŽุฉู‹ ู…ูุซู’ู„ูŽ ุงู„ุฃูŽู…ูŽู„ู’

17. And the smiles and melodies fly
On the wings of echo

ูกูง. ูˆุชูŽุทูŠุฑู ุจุงู„ุจูŽุณูŽู…ุงุชู ูˆุงู„ุฃูŽู†ู’ุบุงู…ู
ุฃูŽุฌู†ุญูŽุฉู ุงู„ุตู‘ูŽุฏู‰

18. In that beautiful horizon
And that gentle breeze

ูกูจ. ููŠ ุฐู„ูƒูŽ ุงู„ุฃูููู‚ู ุงู„ุฌูŽู…ูŠู„ู
ูˆุฐู„ูƒูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุณูŽู…ู ุงู„ุฑู‘ูุฎุง

19. And there where
Smiles embrace the tunes of flirtation

ูกูฉ. ูˆู‡ูู†ุงูƒูŽ ุญูŠุซู ุชูุนุงู†ูู‚ู
ุงู„ุจูŽุณูŽู…ุงุชู ุฃูŽู†ู’ุบูŽุงู…ูŽ ุงู„ุบูŽุฒูŽู„ู’

20. The beautiful dream sways
Like the scent of a fruitful heart

ูขู . ูŠูŽุชูŽู…ูŽุงูŠู„ู ุงู„ุญูู„ูู…ู ุงู„ุฌู…ูŠู„ู
ูƒู†ูŽุณู’ู…ูŽุฉู ุงู„ู‚ูŽู„ู’ุจู ุงู„ุซู‘ูŽู…ูู„ู’

21. It is a stream whose
Source my eyelids unleashed in my being

ูขูก. ู‡ููˆูŽ ุฌุฏูˆู„ูŒ ู‚ูŽุฏู’ ูุฌู‘ูŽุฑุช
ูŠู†ุจูˆุนูŽู‡ู ููŠ ู…ู‡ุฌูŽุชูŠ

22. Of a charming one that life
Showed me for my misery

ูขูข. ุฃูŽุฌู’ูุงู†ู ูุงุชู†ุฉู ุฃูŽุฑูŽุชู’ู†ููŠู‡ุง
ุงู„ุญูŽูŠูŽุงุฉู ู„ุดูŽู‚ู’ูˆูŽุชูŠ

23. The eyelids of a fascinator appeared
To me at the dawn of youth

ูขูฃ. ุฃูŽุฌู’ูุงู†ู ูุงุชู†ุฉู ุชุฑุงุกูŽุชู’
ู„ูŠ ุนู„ู‰ ููŽุฌู’ุฑู ุงู„ุดู‘ูŽุจุงุจู’

24. Like a bride of the singers of poetry
In the twilight of clouds

ูขูค. ูƒูŽุนูŽุฑููˆุณุฉู ู…ูู†ู’ ุบุงู†ููŠุงุชู ุงู„ุดู‘ูุนู’ุฑู
ููŠ ุดูŽููŽู‚ู ุงู„ุณู‘ูŽุญูŽุงุจู’

25. Then she disappeared behind the sky
Beyond those clouds

ูขูฅ. ุซู…ู‘ูŽ ุงุฎู’ุชูŽููŽุชู’ ุฎูŽู„ู’ููŽ ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุกู
ูˆุฑุงุกูŽ ู‡ุงุชูŠูƒูŽ ุงู„ุบููŠููˆู…ู’

26. Where the immortal maidens
Touch what is between the stars

ูขูฆ. ุญูŠุซู ุงู„ุนูŽุฐุงุฑู‰ ุงู„ุฎุงู„ูุฏุงุชู
ูŠูŽู…ูุณู’ู†ูŽ ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู’

27. Then she disappeared crying
Flying on the wings of eternity

ูขูง. ุซู…ู‘ูŽ ุงุฎุชูŽููŽุชู’ ุฃูˆู‘ูŽุงู‡ู
ุทุงุฆุฑุฉู‹ ุจุฃูŽุฌู’ู†ูุญูŽุฉู ุงู„ู…ูŽู†ููˆู†ู’

28. Towards the sky while here I am
A statue of sorrow on earth

ูขูจ. ู†ุญูˆูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุกู ูˆู‡ุง ุฃูŽู†ุง
ููŠ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุชู…ุซุงู„ู ุงู„ุดู‘ูุฌููˆู†ู’

29. All that was yesterday
In the distant yesterday

ูขูฉ. ู‚ูŽุฏู’ ูƒุงู†ูŽ ุฐู„ูƒ ูƒูู„ู‘ูู‡ู ุจุงู„ุฃูŽู…ุณู
ุจุงู„ุฃูŽู…ุณู ุงู„ุจูŽุนูŠุฏู’

30. And yesterday ruthless
Death's hand swept it away

ูฃู . ูˆุงู„ุฃูŽู…ุณู ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุฑูŽููŽุชู’ู‡ู ู…ู‚ู‡ูˆุฑุงู‹
ูŠุฏู ุงู„ู…ูˆุชู ุงู„ุนูŽุชููŠุฏู’

31. That was under the shade
Of yesterday and the beautiful past

ูฃูก. ู‚ูŽุฏู’ ูƒุงู†ูŽ ุฐู„ูƒูŽ ุชูŽุญู’ุชูŽ ุธูู„ู‘ู
ุงู„ุฃูŽู…ุณู ูˆุงู„ู…ุงุถูŠ ุงู„ุฌูŽู…ูŠู„ู’

32. That was in the light
Of the full moon before waning

ูฃูข. ู‚ูŽุฏู’ ูƒุงู†ูŽ ุฐู„ูƒ ููŠ ุดูุนุงุนู
ุงู„ุจูŽุฏู’ุฑู ู…ูู†ู’ ู‚ูŽุจู’ู„ู ุงู„ุฃููููˆู„ู’

33. And today when the shades
Of yesterday left my pretty flower

ูฃูฃ. ูˆุงู„ูŠูˆู…ูŽ ุฅุฐู’ ุฒุงู„ุชู’ ุธูู„ุงู„ู
ุงู„ุฃูŽู…ุณู ุนูŽู†ู’ ุฒูŽู‡ูŽุฑูŠ ุงู„ุจูŽุฏูŠุนู’

34. And the beautiful flower was shrouded
In the darkness of the horrible night

ูฃูค. ูˆุชูŽุฌูŽู„ู’ุจูŽุจูŽ ุงู„ุฒู‘ูŽู‡ุฑู ุงู„ุฌู…ูŠู„ู
ุจุธูู„ู’ู…ูŽุฉู ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู„ู ุงู„ู…ูุฑูŠุนู’

35. Its pillows withered so it became
Languid, bent

ูฃูฅ. ุฐูŽุจูู„ูŽุชู’ ู…ูŽุฑูŽุงุดูููู‡ู ูุฃูŽุตุจุญูŽ
ุฐูŽูˆูŠุงู‹ ู†ูุถู’ูˆูŽ ุงู„ูƒูู„ููˆู…ู’

36. And it fell because the night made
It hear the songs of glooms

ูฃูฆ. ูˆู‡ูˆูŽู‰ ู„ุฃู†ู‘ูŽ ุงู„ู„ู‘ูŽูŠู„ูŽ ุฃูŽุณู’ู…ูŽุนูŽู‡ู
ุฃูŽู†ุงุดูŠุฏูŽ ุงู„ูˆูุฌููˆู…ู’

37. Yesterday my life
Was like a smiling sky

ูฃูง. ุจุงู„ุฃูŽู…ุณู ู‚ูŽุฏู’ ูƒุงู†ุช ุญูŠุงุชูŠ
ูƒุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุกู ุงู„ุจูŽุงุณูู…ู‡ู’

38. And today it has become
Like the depths of formidable caves

ูฃูจ. ูˆุงู„ูŠูˆู…ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุฃู…ุณูŽุชู’
ูƒุฃูŽุนู…ุงู‚ู ุงู„ูƒูู‡ููˆูู ุงู„ูˆูŽุงุฌูู…ู‡ู’

39. For the stream has become
Flowing in the valley of pain

ูฃูฉ. ุฅุฐู’ ุฃูŽุตุจุญูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุจู’ุนู ุงู„ุฌูŽู…ูŠุนู
ูŠุณูŠุฑู ููŠ ูˆุงุฏูŠ ุงู„ุฃูŽู„ูŽู…ู’

40. Stumbling between the rocks
Sinking into that darkness

ูคู . ู…ูุชูŽุนูŽุซู‘ูุฑุงู‹ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุตู‘ูุฎูˆุฑู
ูŠูŽุบููˆุฑู ููŠ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ุธู‘ูู„ูŽู…ู’

41. Its waves of ardent passion dried up
So tears poured

ูคูก. ุฌูŽูู‘ูŽุชู’ ุจู‡ู ุฃูŽู…ูˆุงุฌู
ุฐูŠู‘ูŽุงูƒูŽ ุงู„ุบุฑุงู…ู ุงู„ุขูู„ู

42. Towards it, pouring
Clouds of grief veiled it

ูคูข. ููŽุชูŽุฏูŽูู‘ูŽู‚ูŽุชู’ ููŠู‡ู ุงู„ุฏู‘ูู…ููˆุนู
ุจุตูŽูˆุจูู‡ุง ุงู„ู…ูุชูŽู‡ุงุทูู„ู

43. Bitterness of the miserable
Gloomy heart silenced it

ูคูฃ. ู‚ูŽุฏู’ ุญูŽุฌู‘ูŽุจูŽุชู’ู‡ู ุบููŠูˆู…ู
ุฃูŽุญุฒุงู†ู ุงู„ูˆูุฌููˆุฏู ุงู„ู‚ุงุชูู…ู‡ู’

44. The tunes of flirting and love froze on its lips
And the songs of love died in its depths as it fell

ูคูค. ู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฎู’ุฑูŽุณูŽุชู’ู‡ู ู…ูŽุฑุงุฑูŽุฉู
ุงู„ู‚ูŽู„ู’ุจู ุงู„ุชู‘ูŽุนูŠุณู ุงู„ุธู‘ูŽุงู„ู…ู‡ู’

45. And the waves returned to it
Motionless, gloomy features

ูคูฅ. ุฌูŽู…ุฏุชู’ ุนู„ู‰ ุดูŽููŽุชูŽูŠู’ู‡ู
ุฃูŽู†ุบุงู…ู ุงู„ุตู‘ูŽุจุงุจูŽุฉู ูˆุงู„ู‡ูŽูˆู‰

46. The anguish of the
Sorrowful struggling soul silenced them

ูคูฆ. ูˆูŽู‚ูŽุถูŽุชู’ ุฃูŽุบุงู†ูŠ ุงู„ุญูุจู‘ู
ููŠ ุฃูŽุนู’ู…ุงู‚ูู‡ู ู„ู…ู‘ูŽุง ู‡ูˆู‰

47. Its wishes faded, and beauty abandoned it
So barren depression afflicted it

ูคูง. ูˆุนูŽุฏูŽุชู’ ุจู‡ ุงู„ุฃูŽู…ูˆุงุฌู
ุฌุงู…ูุฏูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูŽู„ุงู…ูุญู ู‚ุงุชู…ู‡ู’

48. On its banks, the brides
Of poetry set up a funeral

ูคูจ. ู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุณูƒูŽุชูŽุชู’ู‡ุง ู„ูˆุนูŽุฉู
ุงู„ุฑู‘ููˆุญู ุงู„ุญุฒูŠู†ู ุงู„ูˆูŽุงุฌู…ู‡ู’

49. Shedding tears in it generously
Until tears drown blood

ูคูฉ. ุบุงุถูŽุชู’ ุฃูŽู…ุงู†ูŠู‡ุง ูˆุบุงุฑูŽ
ุจู‡ุง ุงู„ุฌูŽู…ุงู„ู ุงู„ุณู‘ูŽุงุญุฑู

50. So that bloody tear
Flows to the streamโ€™s heart

ูฅู . ูุฃูŽุตุงุจู‡ุง ู„ูŽู‡ูŽูุงู‹ ุนู„ูŠู‡ู
ุงู„ุงูƒู’ุชูุฆุงุจู ุงู„ูƒูŽุงูุฑู

51. Where bitterness and sorrow are
Among wilted flowers

ูฅูก. ููŠ ุถูู‘ูŽุชูŠู‡ ุนุฑุงุฆุณู
ุงู„ุฃูŽุดู’ุนุงุฑู ุชู†ุตูุจู ู…ุฃุชู…ุง

52. And it moans until its voice
Fills the horizons, so the echoes

ูฅูข. ูŠู‡ู’ุฑูู‚ู’ู†ูŽ ููŠู‡ู ุงู„ุฏู‘ูŽู…ู’ุนูŽ ุญุชู‘ูŽู‰
ูŠูŽู„ู’ุทูู…ูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู…ุนูŽ ุงู„ุฏู‘ูŽู…ุง

53. Of wailing walk towards
The layers of fog

ูฅูฃ. ููŽูŠูŽุณูŠู„ู ุฐุงูƒูŽ ุงู„ู…ูŽุฏู’ู…ูŽุนู
ุงู„ุฏู‘ูŽุงู…ูŠ ู„ู‚ูŽู„ู’ุจู ุงู„ุฌุฏูˆู„ู

54. And there, between the
Gloomy, dark and bleak fog

ูฅูค. ุญูŠุซู ุงู„ู…ูŽุฑูŽุงุฑูŽุฉู ูˆุงู„ุฃูŽุณู‰
ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุฒู‘ูู‡ููˆุฑู ุงู„ุฐู‘ูุจู‘ูŽู„ู

55. My pains shake and
Grief convulses with weeping

ูฅูฅ. ูˆูŠูŽู†ูุญู’ู†ูŽ ุญุชู‘ูŽู‰ ูŠููู’ุนูู…ู
ุงู„ุขูุงู‚ูŽ ุตูŽูˆุชู ุงู„ุงู†ู’ุชูุญุงุจู’

ูฅูฆ. ูุชุณูŠุฑู ุฃูŽุตุฏุงุกู ุงู„ู†ู‘ููŠูŽุงุญูŽุฉู
ู†ุญูˆ ุฃูŽุทุจุงู‚ู ุงู„ุถู‘ูŽุจุงุจู’

ูฅูง. ูˆู‡ู†ุงูƒูŽ ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุถู‘ูŽุจุงุจู
ุงู„ุฃูŽู‚ู’ุชูŽู…ู ุงู„ุณู‘ูŽุงุฌูŠ ุงู„ูƒุฆูŠุจู’

ูฅูจ. ุชูŽู‡ู’ุชูŽุฒู‘ู ุขู„ุงู…ูŠ ูˆุชุฎู’ุชูŽู„ูุฌู
ุงู„ูƒุขุจูŽุฉู ุจุงู„ู†ู‘ูŽุญูŠุจู’