Feedback

On the seashore, from whence comes the clamor

على ساحل البحر أنى يضج

1. On the seashore, from whence comes the clamor
Of dawn's outcry and the wailing of evening?

١. على ساحِلِ البَحْرِ أَنَّى يضجُّ
صُراخُ الصَّباحِ ونَوْحُ المَسَا

2. I sighed from an anguish that tore me asunder
With tears of misery and thorns of sorrow.

٢. تنهَّدتُ من مُهْجَةٍ أُتْرِعَتْ
بدَمْعِ الشَّقاءِ وشوْك الأَسى

3. My sighs were lost in the clamor
With the agony trapped between its folds.

٣. فضَاعَ التَّنَهُّدُ في الضَّجَّةِ
بما في ثَنَايَاهُ مِنْ لوْعةِ

4. So I wandered and called, "O mother, come!"
For life has wearied me, I've had enough.

٤. فَسِرْتُ وناديتُ يا أُمُّ هيَّا
إليَّ فقد سئمتني الحَيَاةْ

5. To the woods I came to pour out the pains
Of my heart in weeping like fiery flames -

٥. وجِئْتُ إلى الغابِ أَسْكبُ أَوجاعَ
قلبي نحيباً كلفْح اللَّهيبْ

6. Weeping that churned inside me
And flowed with the wailing of hearts.

٦. نَحيباً تَدَافَعَ في مهجتي
وسَالَ يَرُنُّ بنَدْبِ القلوبْ

7. But the woods did not understand his sorrows
And continued to echo its melodies.

٧. فَلَمْ يفْهمِ الغَابُ أَشجانَهُ
وظَلَّ يُرَدِّدُ أَلحانَهُ

8. So I wandered and called, "O mother, come!"
For life has tortured me, I've had enough.

٨. فَسِرْتُ وناديتُ يا أُمُّ هيَّا
إليَّ فقد عذَّبتني الحَيَاةْ

9. And I stood by the river pouring out tears
That burst forth from my intense anguish -

٩. وقمتُ على النَّهرِ أَهْرقُ دمعاً
تفجَّرَ من فيضِ حُزني الأَليمْ

10. Silently flowing down my cheeks
Gleaming like hell's tears.

١٠. يسيرُ بصَمْتٍ على وجْنتيّ
ويلمعُ مثل دموعِ الجحيمْ

11. Yet the river eased not its flow
Nor hushed its murmur.

١١. فمَا خَفَّفَ النَّهْرُ مِنْ عَدْوِهِ
ولا سَكَتَ النَّهْرُ عن شَدْوِهِ

12. So I wandered and called, "O mother, come!"
For life has bored me, I've had enough.

١٢. فَسِرْتُ وناديتُ يا أُمُّ هيَّا
إليَّ فقدْ أَضجرتني الحَيَاةْ

13. When calling out brought me no relief
And my mother heard not my plea,

١٣. ولمَّا ندبتُ ولم ينفعِ
ونَادَيْتُ أُمِّي فلمْ تسمعِ

14. I returned with my sorrow to my solitude
And echoed my wailing to my own ears.

١٤. رَجعتُ بحزني إلى وَحْدَتي
وردَّدْتُ نَوْحي على مسمعي

15. In my loneliness I embraced my agony
And said to myself, "Oh, be quiet now!"

١٥. وَعَانَقْتُ في وَحْدتي لوْعتي
وقلتُ لنفسي أَلا فاسْكُتي