Feedback

I see you, and life becomes sweet to me,

ุฃุฑุงูƒ ูุชุญู„ูˆ ู„ุฏูŠ ุงู„ุญูŠุงุฉ

1. I see you, and life becomes sweet to me,
And my soul fills with the morning of hope.

ูก. ุฃูŽุฑุงูƒู ููŽุชูŽุญู’ู„ูˆ ู„ูŽุฏูŽูŠู‘ูŽ ุงู„ุญูŽูŠูŽุงุฉู
ูˆูŠู…ู„ุฃู ู†ูŽูุณูŠ ุตูŽุจูŽุงุญู ุงู„ุฃูŽู…ู„ู’

2. Within my chest roses of torment grow,
And tenderness bends over my flaming heart.

ูข. ูˆุชู†ู…ูˆ ุจุตุฏุฑูŠ ูˆูุฑููˆุฏูŒ ุนูุฐุงุจูŒ
ูˆุชุญู†ูˆ ุนู„ู‰ ู‚ู„ุจูŠูŽ ุงู„ู…ุดู’ุชูŽุนูู„ู’

3. Your abundance of life ensnares me,
And that gentle, ripe youth.

ูฃ. ูˆูŠูู’ุชูู†ูู†ูŠ ููŠูƒู ููŠุถู ุงู„ุญูŽูŠูŽุงุฉู
ูˆุฐุงูƒ ุงู„ุดู‘ูŽุจุงุจู ุงู„ูˆุฏูŠุนู ุงู„ุซู‘ูŽู…ูู„ู’

4. The magic of those lips ensnares me,
Kisses flutter around them.

ูค. ูˆูŠูู’ุชูู†ูู†ูŠ ุณูุญู’ุฑู ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ุดู‘ููุงู‡ู’
ุชุฑูุฑูู ู…ูู†ู’ ุญูŽูˆู’ู„ู‡ู†ู‘ูŽ ุงู„ู‚ูุจูŽู„ู’

5. In you I worship the beauty of the heavens,
The delicacy of springโ€™s rosy buds,

ูฅ. ูุฃูŽุนุจูุฏู ููŠูƒู ุฌู…ุงู„ูŽ ุงู„ุณู‘ูŽู…ุงุกู
ูˆุฑู‚ู‘ูŽุฉูŽ ูˆุฑุฏู ุงู„ุฑู‘ูŽุจูŠุนู ุงู„ุฎุถูู„ู’

6. The purity of snow, the magic of meadows
Adorned with the radiance of a child.

ูฆ. ูˆุทูู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ุซู‘ูู„ูˆุฌู ูˆุณูุญู’ุฑูŽ ุงู„ู…ุฑูˆุฌ
ู…ููˆูŽุดู‘ูŽุญูŽุฉู‹ ุจุดูุนุงุนู ุงู„ุทู‘ูŽููŽู„ู’

7. I see you, and I become a new creation,
As if Iโ€™d never endured the war of existence,

ูง. ุฃูŽุฑุงูƒู ูุฃูุฎู’ู„ูŽู‚ู ุฎู„ู’ู‚ุงู‹ ุฌุฏูŠุฏุงู‹
ูƒุฃู†ู‘ููŠูŽ ู„ู…ู’ ุฃูŽุจู’ู„ู ุญุฑุจูŽ ุงู„ูˆูุฌููˆุฏู’

8. And never borne its heavy burden
Of memories that will not fade,

ูจ. ูˆู„ู… ุฃูŽุญุชู…ู„ ููŠู‡ ุนูุจุฆุงู‹ ุซู‚ูŠู„ุงู‹
ู…ู† ุงู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽูŠุงุชู ุงู„ุชูŠ ู„ุง ุชูŽุจูŠุฏู’

9. And the rubbish of my bygone days,
With the wretched and the fortunate in them.

ูฉ. ูˆุฃูŽุถุบุงุซู ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ูŠูŽ ุงู„ุบุงุจุฑุงุชู
ูˆููŠู‡ุง ุงู„ุดู‘ูŽู‚ูŠู‘ู ูˆููŠู‡ุง ุงู„ุณู‘ูŽุนูŠุฏู’

10. A gentle light floods my soul,
Crowned with magnificent roses,

ูกู . ูˆูŠุบู’ู…ูุฑู ุฑูˆุญููŠ ุถููŠุงุกูŒ ุฑูŽููŠู‚ูŒ
ุชููƒู„ู‘ูู„ู‡ู ุฑุงุฆุนุงุชู ุงู„ูˆุฑูˆุฏู’

11. And these creatures make me hear
The gentle songs and sweet melody.

ูกูก. ูˆุชูุณู’ู…ูุนูู†ูŠ ู‡ุงุชูู‡ู ุงู„ูƒุงุฆูู†ุงุชู
ุฑู‚ูŠู‚ูŽ ุงู„ุฃูŽุบุงู†ูŠ ูˆุญูู„ู’ูˆูŽ ุงู„ู†ู‘ูŽุดูŠุฏู’

12. Dances of safety swirl around me,
And the joys of a happy, pure life.

ูกูข. ูˆุชูŽุฑู’ู‚ูุตู ุญูŽูˆู„ูŠ ุฃูŽู…ุงู†ู ุทูุฑุงุจูŒ
ูˆุฃูŽูุฑุงุญู ุนูู…ู’ุฑู ุฎูŽู„ููŠู‘ู ุณูŽุนูŠุฏู’

13. I see you, and my heart's nerves flutter,
Quivering like the trembling of a string,

ูกูฃ. ุฃูŽุฑุงูƒู ูุชุฎููู‚ู ุฃูŽุนุตุงุจู ู‚ู„ุจูŠ
ูˆุชู‡ุชุฒู‘ู ู…ูุซู’ู„ูŽ ุงู‡ุชุฒุงุฒู ุงู„ูˆูŽุชูŽุฑู’

14. And passion strokes them gently
With fingers soft as flower nectar.

ูกูค. ูˆูŠูุฌุฑูŠ ุนู„ูŠู‡ุง ุงู„ู‡ูŽูˆูŽู‰ ููŠ ุญูู†ููˆู‘ู
ุฃูŽู†ุงู…ู„ูŽ ู„ูุฏู’ู†ุงู‹ ูƒุฑูŽุทู’ุจู ุงู„ุฒู‘ูŽู‡ูŽุฑู’

15. My heart's songs stride drunkenly,
Warbling beneath the moon's shade,

ูกูฅ. ูุชุฎุทูˆ ุฃูŽู†ุงุดูŠุฏู ู‚ู„ุจูŠูŽ ุณูŽูƒู’ุฑู‰
ุชุบุฑู‘ูุฏู ุชูŽุญู’ุชูŽ ุธูู„ุงู„ู ุงู„ู‚ูŽู…ูŽุฑู’

16. And a boundless rapture fills me,
As if I have risen above mankind.

ูกูฆ. ูˆุชู…ู„ุฃูู†ูŠ ู†ุดูˆุฉูŒ ู„ุง ุชูุญูŽุฏู‘ู
ูƒุฃูŽู†ู‘ููŠูŽ ุฃูŽุตุจุญุชู ููˆู‚ูŽ ุงู„ุจูŽุดูŽุฑู’

17. I want with my soul to embrace existence,
With all its souls and trees in it,

ูกูง. ุฃูŽูˆุฏู‘ู ุจุฑูˆุญูŠ ุนูู†ุงู‚ูŽ ุงู„ูˆูุฌููˆุฏู
ุจู…ุง ููŠู‡ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽู†ู’ููุณู ุฃูŽูˆ ุดูŽุฌูŽุฑู’

18. And nights that flee, and dawns that wheel back,
And clouds that cloak the gown of magic.

ูกูจ. ูˆู„ูŠู„ู ูŠูุฑู‘ู ูˆูุฌุฑู ูŠูƒุฑู‘ู
ูˆุบูŽูŠู’ู…ู ูŠูˆูŽุดู‘ููŠ ุฑุฏุงุกูŽ ุงู„ุณู‘ูุญูŽุฑู’