Feedback

Greetings, O first Muslim

ุฃู‡ู„ุง ุจุฃูˆู„ ู…ุณู„ู…

1. Greetings, O first Muslim
Who transcended the two horizons

ูก. ุฃูŽู‡ู„ุงู‹ ุจูุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู ู…ูุณู„ูู…ู
ููŠ ุงู„ู…ูŽุดุฑูู‚ูŽูŠู†ู ุนูŽู„ุง ูˆูŽุทุงุฑ

2. The Nile and the Bosphorus vied
To grab the train of his robe

ูข. ุงู„ู†ูŠู„ู ูˆูŽุงู„ุจูุณููˆุฑู ููŠู€
ู€ูƒูŽ ุชูŽุฌุงุฐูŽุจุง ุฐูŽูŠู„ูŽ ุงู„ููŽุฎุงุฑ

3. The day you rode your Buraq
And traversed the barren desert

ูฃ. ูŠูŽูˆู…ูŽ ุงูู…ุชูŽุทูŽูŠุชูŽ ุจูุฑุงู‚ูŽูƒูŽ ุงู„ู€
ู€ู…ูŽูŠู…ูˆู†ูŽ ูˆูŽุงูุฌุชูŽุฒุชูŽ ุงู„ู‚ููุงุฑ

4. Frolicking with the wind
Across the plateaus and seas

ูค. ุชูŽู„ู‡ูˆ ูˆูŽุชูŽุนุจูŽุซู ุจูุงู„ุฑููŠุง
ุญู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู…ูŽูุงูˆูุฒู ูˆูŽุงู„ุจูุญุงุฑู

5. Had your thoughts raced ahead
Misfortune would have tripped them

ูฅ. ู„ูŽูˆ ุณุงุจูŽู‚ูŽุชูƒูŽ ุณูŽูˆุงุจูู‚ู ุงู„ู€
ู€ุฃูŽููƒุงุฑู ุฃูŽุฏุฑูŽูƒูŽู‡ุง ุงู„ุนูุซุงุฑ

6. The horizon envied you
And vapor hid in the earth

ูฆ. ุญูŽุณูŽุฏูŽุชูƒูŽ ููŠ ุงู„ุฃูููู‚ู ุงู„ุจูุฑูˆ
ู‚ู ูˆูŽุบุงุฑูŽ ููŠ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุงู„ุจูุฎุงุฑ

7. You swam parting a path
That split your wrap

ูง. ุชูŽุฌุฑูŠ ุจูุณุงุจูุญูŽุฉู ุชูŽุดูู‚
ู‚ู ุณูŽุจูŠู„ูŽู‡ุง ุดูŽู‚ู‘ูŽ ุงู„ุฅูุฒุงุฑ

8. And nearly struck the ether
Turning it into embers

ูจ. ูˆูŽุชูŽูƒุงุฏู ุชูŽู‚ุฏูŽุญู ููŠ ุงู„ุฃูŽุซูŠู€
ู€ุฑู ููŽูŠูŽุณุชูŽุญูŠู„ู ุฅูู„ู‰ ุดูŽุฑุงุฑ

9. Like a shooting star smashed
The tracks of a roaming ghost

ูฉ. ู…ูุซู„ูŽ ุงู„ุดูู‡ุงุจู ุงูู†ู‚ูŽุถู‘ูŽ ููŠ
ุขุซุงุฑู ุนููุฑูŠุชู ูˆูŽุซุงุฑ

10. When you rose like the cry
Of the desperate, piercing the veil

ูกู . ููŽุฅูุฐุง ุนูŽู„ูŽุช ููŽูƒูŽุฏูŽุนูˆูŽุฉู ุงู„ู€
ู€ู…ูุถุทูŽุฑู‘ู ุชูŽุฎุชูŽุฑูู‚ู ุงู„ุณูุชุงุฑ

11. And when you dove like the plunge
Of a female eagle over its playground

ูกูก. ูˆูŽุฅูุฐุง ู‡ูŽูˆูŽุช ููŽูƒูŽู…ุง ู‡ูŽูˆูŽุช
ุฃูู†ุซู‰ ุงู„ุนูู‚ุงุจู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‡ูŽุฒุงุฒ

12. Swerving here and there
Making the watcher think youโ€™d landed

ูกูข. ูˆูŽุชูุณููู‘ู ุขูˆูู†ูŽุฉู‹ ูˆูŽุข
ูˆูู†ูŽุฉู‹ ูŠูŽุญูŠุฏู ุจูู‡ุง ุงูุฒูˆูุฑุงุฑ

13. Though you hadnโ€™t landed
The steed frolicked less

ูกูฃ. ููŽูŠูŽุฎุงู„ูู‡ุง ุงู„ุฑุงุคูˆู†ูŽ ู‚ูŽุฏ
ู‚ูŽุฑู‘ูŽุช ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ุจูู‡ุง ู‚ูŽุฑุงุฑ

14. Than a Qudhaโ€™a or Nizari
Or like the games of protective beasts

ูกูค. ู„ูŽุนูุจูŽ ุงู„ุฌูŽูˆุงุฏู ุฃูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽ ู„ูŽูŠ
ุซุงู‹ ู…ูู† ู‚ูุถุงุนูŽุฉูŽ ุฃูŽูˆ ู†ูุฒุงุฑ

15. Cavorting in their yard
And as if in the horizon when

ูกูฅ. ุฃูŽูˆ ูƒูŽุงู„ู„ูŽุนูˆุจู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุญูŽู…ุง
ุฆูู…ู ููŽูˆู‚ูŽ ู…ูŽู„ุนูŽุจูู‡ู ุงูุณุชูŽุทุงุฑ

16. The scale of daylight tilts
And the sun casts over you

ูกูฆ. ูˆูŽูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ุง ููŠ ุงู„ุฃููู‚ู ุญูŠู€
ู€ู†ูŽ ูŠูŽู…ูŠู„ู ู…ูŠุฒุงู†ู ุงู„ู†ูŽู‡ุงุฑ

17. Robes of red and yellow
A king you represent to us

ูกูง. ูˆูŽุงู„ุดูŽู…ุณู ุชูู„ู‚ูŠ ููŽูˆู‚ูŽู‡ุง
ุญูู„ูŽู„ูŽ ุงูุญู…ูุฑุงุฑู ูˆูŽุงูุตููุฑุงุฑ

18. Dazzling our sight
So swear by your Lord for what

ูกูจ. ู…ูŽู„ููƒูŒ ุชูู…ูŽุซู‘ูู„ูู‡ู ู„ูŽู†ุง ุงู„
ุณูŠู…ุง ููŽูŠูŽุฃุฎูุฐูู†ุง ุงูู†ุจูู‡ุงุฑ

19. You saw in that revolving sphere
Did you convey the praise

ูกูฉ. ููŽุชุญูŠ ุจูุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู…ุง ุฑูŽุฃูŽูŠู€
ู€ุชูŽ ุจูุฐูŽู„ููƒูŽ ุงู„ููŽู„ูŽูƒู ุงู„ู…ูุฏุงุฑ

20. Of the angels or draw near to secrets
Or did you fear those watchers

ูขู . ุฃูŽุจูŽู„ูŽุบุชูŽ ุชูŽุณุจูŠุญูŽ ุงู„ู…ูŽู„ุง
ุฆููƒู ุฃูŽูˆ ุฏูŽู†ูŽูˆุชูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูุฑุงุฑ

21. There of comets and fire?
Did you see the inhabitants

ูขูก. ุฃูŽู… ุฎููุชูŽ ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุฑุงุตูุฏุง
ุชู ู‡ูู†ุงูƒูŽ ู…ูู† ุดูู‡ูุจู ูˆูŽู†ุงุฑ

22. Of the stars while in that vicinity
Are the flaws of vegetation

ูขูข. ุฃูŽุฑูŽุฃูŽูŠุชูŽ ุณููƒู‘ุงู†ูŽ ุงู„ู†ูุฌูˆ
ู…ู ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ููŠ ุฐุงูƒูŽ ุงู„ุฌููˆุงุฑ

23. There on Mars like those on earth
Does the weak prey

ูขูฃ. ุฃูŽู‡ูู†ุงูƒูŽ ููŠ ุงู„ู…ูุฑู‘ูŠุฎู ู…ุง
ููŠ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ู…ูู† ุนูู„ูŽู„ู ุงู„ุดูุฌุงุฑ

24. Upon the strong there without redress
What excess for man

ูขูค. ุฃูŽู‡ูู†ุงูƒูŽ ูŠูŽุณุชูŽุนุฏูŠ ุงู„ุถูŽุนูŠู€
ู€ูู ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‚ูŽูˆููŠู‘ู ููŽู„ุง ูŠูุฌุงุฑ

25. In his tyranny that he transgressed!
I wish I knew: does he

ูขูฅ. ู…ุง ู„ูุงูุจู†ู ุขุฏูŽู…ูŽ ุฒุงุฏูŽ ููŠ
ุบูู„ูŽูˆุงุฆูู‡ู ููŽุทูŽุบู‰ ูˆูŽุฌุงุฑ

26. Have vengeance in the angelic realm
Or has he sought refuge

ูขูฆ. ูŠุง ู„ูŽูŠุชูŽ ุดูุนุฑูŠ ู‡ูŽู„ ู„ูŽู‡ู
ููŠ ุนุงู„ูŽู…ู ุงู„ู…ูŽู„ูŽูƒูˆุชู ุซุงุฑ

27. Clinging to the Omnipotent Kingโ€™s throne?
So prepare to take off

ูขูง. ุฃูŽู… ู„ุงุฐูŽ ู…ูุนุชูŽุตูู…ุงู‹ ุจููƒูุฑ
ุณููŠู‘ู ุงู„ู…ูู‡ูŽูŠู…ูู†ู ูˆูŽุงูุณุชูŽุฌุงุฑ

28. When you reach the extent of flight
Then visit Suhail and Furqadain

ูขูจ. ููŽุงูุณุชูŽู„ู‘ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽู„ุจู ุงู„ุฌูŽู…ุง
ุฏู ุงู„ุตูู„ุจู ุฃูŽุฌู†ูุญูŽุฉู‹ ูˆูŽุทุงุฑ

29. If the shrines become accessible
And ask the stars about life

ูขูฉ. ูˆูŽุชูŽุณูŽู„ู‘ูŽู‚ูŽ ุงู„ุฃูŽุฌูˆุงุกูŽ ู…ูู…
ุชูŽุทููŠุงู‹ ุนูŽูˆุงุตูููŽู‡ุง ูˆูŽุณุงุฑ

30. For in asking is a lesson
They inform you that all

ูฃู . ูŠูŽุฑุฌูˆ ุงู„ู†ูŽุฌุงุกูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ู…ูŽุธุง
ู„ูู…ู ูˆูŽุงู„ู…ูŽุบุงุฑูู…ู ูˆูŽุงู„ุฏูŽู…ุงุฑ

31. Creatures are liable to perish
And that injustice is inherent in the system

ูฃูก. ูŠุง ุฃูŽูŠู‘ูู‡ุง ุงู„ุทูŽูŠู‘ุงุฑู ุทูุฑ
ููŽุฅูุฐุง ุจูŽู„ูŽุบุชูŽ ู…ูŽุฏู‰ ุงู„ู…ูŽุทุงุฑ

32. So if you are wronged, do not resist
He who created the mighty

ูฃูข. ููŽุฒูุฑู ุงู„ุณูู‡ุง ูˆูŽุงู„ููŽุฑู‚ูŽุฏูŽูŠู€
ู€ู†ู ุฅูุฐุง ุฃูุชูŠุญูŽ ู„ูŽูƒูŽ ุงู„ู…ูŽุฒุงุฑ

33. Is He who created the atom
In the highest and lowest realms

ูฃูฃ. ูˆูŽุณูŽู„ู ุงู„ู†ูุฌูˆู…ูŽ ุนูŽู†ู ุงู„ุญูŽูŠุง
ุฉู ููŽููŠ ุงู„ุณูุคุงู„ู ู„ูŽูƒูŽ ุงูุนุชูุจุงุฑ

34. There are laws that are executed
The weak was created to serve

ูฃูค. ู‡ูู… ูŠูู†ุจูุฆูˆู†ูŽูƒูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูƒูู„ู€
ู€ู„ูŽ ุงู„ูƒุงุฆูู†ุงุชู ุฅูู„ู‰ ุจูŽูˆุงุฑ

35. The strong and has no options
So be pious, for the strong will intimidate you

ูฃูฅ. ูˆูŽุงู„ุธูู„ู…ู ู…ูู† ุทูŽุจุนู ุงู„ู†ูุธุง
ู…ู ููŽุฅูู† ุธูู„ูู…ุชูŽ ููŽู„ุง ุชูู…ุงุฑ

36. While the small haunt you
In the land you wish for glory

ูฃูฆ. ุฅูู†ู‘ูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุจูŽุฑูŽุฃูŽ ุงู„ุณูŽุฏูŠู€
ู€ู…ูŽ ู‡ููˆูŽ ุงู„ู‘ูŽุฐูŠ ุจูŽุฑูŽุฃูŽ ุงู„ุบูุจุงุฑ

37. And great hopes
In it lies the iron and the flint

ูฃูง. ููŠ ุงู„ุนุงู„ูŽู…ู ุงู„ุนูู„ูˆููŠู‘ู ูˆูŽุงู„ู€
ู€ุณููู„ููŠู‘ู ุฃูŽุญูƒุงู…ูŒ ุชูุฏุงุฑ

38. The day the ignoble will be disgraced
In it lie the abundant treasures

ูฃูจ. ุฎูู„ูู‚ูŽ ุงู„ุถูŽุนูŠูู ู„ูุฎูุฏู…ูŽุฉู ุงู„ู€
ู€ุฃูŽู‚ูˆู‰ ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ู„ูŽู‡ู ุฎููŠุงุฑ

39. For those who are insightful and enlightened
From it drew his power he who conquered realms

ูฃูฉ. ููŽุชูŽู‚ูŽูˆู‘ูŽ ูŠูŽุฑู‡ูŽุจูƒูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆููŠู€
ู€ูŠู ูˆูŽู‡ูู† ูŠูู„ุงุฒูู…ูƒูŽ ุงู„ุตูŽุบุงุฑ

40. And borrowed weapons from he who invaded
With what it contained the sound opinion

ูคู . ููŠ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ู…ุง ุชูŽุจุบูˆู†ูŽ ู…ูู†
ุนูุฒู‘ู ูˆูŽุขู…ุงู„ู ูƒูุจุงุฑ

41. Repelled the attack of the aggressors
Entrust your secret and return

ูคูก. ููŠู‡ุง ุงู„ุญูŽุฏูŠุฏู ูˆูŽููŠู‡ู ุจูŽุฃ
ุณูŒ ูŠูŽูˆู…ูŽ ูŠูู…ุชูŽู‡ูŽู†ู ุงู„ุฐูู…ุงุฑ

42. To that homeland
And send our greetings

ูคูข. ููŠู‡ุง ุงู„ูƒูู†ูˆุฒู ุงู„ุญุงููู„ุง
ุชู ู„ูู…ูŽู† ุชูŽุจูŽุตู‘ูŽุฑูŽ ูˆูŽุงูุณุชูŽู†ุงุฑ

43. To the land where reign has its seat
The seat of the caliphate and guidance

ูคูฃ. ู…ูู†ู‡ุง ุงูุณุชูŽู…ูŽุฏู‘ูŽ ู‚ููˆุงู‡ู ู…ูŽู†
ู‚ูŽู‡ูŽุฑูŽ ุงู„ู…ูŽู…ุงู„ููƒู ูˆูŽุงูุณุชูŽุนุงุฑ

44. Where the minaret of light was erected
The home of conquering elite

ูคูค. ูˆูŽุจูู…ุง ุงูุญุชูŽูˆูŽุช ุฑูŽุฏู‘ูŽ ุงู„ุญูŽุตูŠู€
ู€ูู ุงู„ุฑูŽุฃูŠู ุบุงุฑูŽุฉูŽ ู…ูŽู† ุฃูŽุบุงุฑ

45. The best of men, well refined
In every civilized place they have

ูคูฅ. ููŠ ุฐูู…ู‘ูŽุฉู ุงู„ุขูุงู‚ู ุณูุฑ
ูˆูŽุงูุฑุฌูุน ุฅูู„ู‰ ุชูู„ูƒูŽ ุงู„ุฏููŠุงุฑ

46. A conquest, then an opening, then victory
They lashed the times with the whip of their glory

ูคูฆ. ูˆูŽุงูุฌุนูŽู„ ุชูŽุญููŠู‘ูŽุชูŽู†ุง ุฅูู„ู‰
ุจูŽู„ูŽุฏู ุจูู‡ู ู„ูู„ู…ูู„ูƒู ุฏุงุฑ

47. Shining for them, inexhaustible
They walk in thickets of spears

ูคูง. ุฏุงุฑูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ู„ูู„ุฎูู„ุง
ููŽุฉู ูˆูŽุงู„ู‡ูุฏู‰ ุฑูููุนูŽ ุงู„ู…ูŽู†ุงุฑ

48. With the strut of one inebriated by perfume
The most valiant of brave warriors

ูคูจ. ุฏุงุฑู ุงู„ุบูุฒุงุฉู ุงู„ูุงุชูุญูŠู€
ู€ู†ูŽ ุงู„ุตูŽููˆูŽุฉู ุงู„ุบูุฑู‘ู ุงู„ุฎููŠุงุฑ

49. Consulting nothing but their own zeal
Of terrible striking power

ูคูฉ. ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุญุงุถูุฑูŽุฉู ู„ูŽู‡ูู…
ุบูŽุฒูˆูŒ ููŽููŽุชุญูŒ ููŽุงูู†ุชูุตุงุฑ

50. Not that of the alluring coquette
Assailing ambitions, gambling his soul

ูฅู . ุถูŽุฑูŽุจูˆุง ุงู„ุฒูŽู…ุงู†ูŽ ุจูุณูŽูˆุทู ุนูุฒ
ุฒูŽุชูู‡ูู… ููŽู„ุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ููŽุฏุงุฑ

51. As if it were a game of chance
Never wavering nor the planets

ูฅูก. ูŠูŽู…ุดูˆู†ูŽ ููŠ ุบุงุจู ุงู„ู‚ูŽู†ุง
ู…ูŽุดูŠูŽ ุงู„ู…ูุฑูŽู†ู‘ูŽุญู ุจูุงู„ุนูู‚ุงุฑ

52. Departing their orbit
Gloomy were their days to them

ูฅูข. ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุฑูˆูŽุนูŽ ูุงุชููƒู
ู„ุง ูŠูŽุณุชูŽุดูŠุฑู ุณููˆู‰ ุงู„ุบูุฑุงุฑ

53. And gloom gives way to joy
They never blamed that ascent

ูฅูฃ. ุฐูŠ ู…ูุฑู‘ูŽุฉู ุชูุดุฌูŠู‡ู ุฐุง
ุชู ุงู„ู†ูŽู‚ุนู ู„ุง ุฐุงุชู ุงู„ุฎูู…ุงุฑ

54. In life is followed by descent
For every risen one has a collapse

ูฅูค. ูŠูŽุบุดู‰ ุงู„ู…ูŽุนุงู…ูุนูŽ ุถุงุฑูุจุงู‹
ุจูุญูŽูŠุงุชูู‡ู ุถูŽุฑุจูŽ ุงู„ู‚ูู…ุงุฑ

55. And for every glow thereโ€™s an eclipse
Soon their star will rise high

ูฅูฅ. ู„ุง ูŠูŽู†ุซูŽู†ูŠ ุฃูŽูˆ ุชูŽุฎุฑูุฌูŽ ุงู„ู€
ู€ุฃูŽุฌุฑุงู…ู ุนูŽู† ููŽู„ูŽูƒู ุงู„ู…ูŽุฏุงุฑ

56. And that emblem will turn pitch black

ูฅูฆ. ุนูŽุจูŽุณูŽุช ู„ูŽู‡ูู… ุฃูŽูŠู‘ุงู…ูู‡ูู…
ูˆูŽุงู„ุนูŽุจุณู ูŠูŽุนู‚ูุจูู‡ู ุงููุชูุฑุงุฑ