1. A year has passed, O Suad, and a year
While Ibn Kinana is protected
١. قَد مَرَّ عامٌ يا سُعادُ وَعامُ
وَاِبنُ الكِنانَةِ في حِماهُ يُضامُ
2. They have poured afflictions upon the servants, so half of them
Collect tribute and half of them are rulers
٢. صَبّوا البَلاءَ عَلى العِبادِ فَنِصفُهُم
يَجبي البِلادَ وَنِصفُهُم حُكّامُ
3. I complain to the palace of Dubara about what he has done
Tell the truth, O Minister, and what the tax collector has collected
٣. أَشكو إِلى قَصرِ الدُبارَةِ ما جَنى
صِدقي الوَزيرُ وَما جَبى عَلّامُ
4. Say to the neutral one, have you witnessed our blood
Flowing, and is there peace after blood?
٤. قُل لِلمُحايِدِ هَل شَهِدتَ دِماءَنا
تَجري وَهَل بَعدَ الدِماءِ سَلامُ
5. Our affection for you was spilled, and it became clear to us
That neutrality in conflict is a mask
٥. سُفِكَت مَوَدَّتُنا لَكُم وَبَدا لَنا
أَنَّ الحِيادَ عَلى الخِصامِ لِثامُ
6. Verily, boilers - their evil cannot be avoided
Until their valves vent out their distress
٦. إِنَّ المَراجِلَ شَرُّها لا يُتَّقى
حَتّى يُنَفِّسَ كَربَهُنَّ صِمامُ
7. None remains among us who comforts himself
With your affection, so your affection is but dreams
٧. لَم يَبقَ فينا مَن يُمَنّي نَفسَهُ
بِوِدادِكُم فَوِدادُكُم أَحلامُ
8. Is it of politics and chivalry that we
Suffer with you in our land and are suppressed?
٨. أَمِنَ السِياسَةِ وَالمُروءَةِ أَنَّنا
نَشقى بِكُم في أَرضِنا وَنُضامُ
9. We have gathered our ranks for jihad
We will die or live, and we are dignified
٩. إِنّا جَمَعنا لِلجِهادِ صُفوفَنا
سَنَموتُ أَو نَحيا وَنَحنُ كِرامُ
10. And the Sheikh, the Priest, and the Rabbi have prayed
Upon you in his shrine
١٠. وَدَعا عَلَيكَ اللَهَ في مِحرابِهِ
الشَيخُ وَالقِسّيسُ وَالحاخامُ
11. If only his conscience would come alive so that he may taste
Agonies and sorrows that would rip his soul apart
١١. لاهُمَّ أَحيِ ضَميرَهُ لِيَذوقَها
غُصَصاً وَتَنسِفَ نَفسَهُ الآلامُ