Feedback

O men of the new world, pause!

ุฃูŠ ุฑุฌุงู„ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุงู„ุฌุฏูŠุฏุฉ ู…ู‡ู„ุงู‹

1. O men of the new world, pause!
You have become great through miracles, O men!

ูก. ุฃูŽูŠ ุฑูุฌุงู„ูŽ ุงู„ุฏูู†ูŠุง ุงู„ุฌูŽุฏูŠุฏูŽุฉู ู…ูŽู‡ู„ุงู‹
ู‚ูŽุฏ ุดูŽุฃูŽูˆุชูู… ุจูุงู„ู…ูุนุฌูุฒุงุชู ุงู„ุฑูุฌุงู„ุง

2. And understood the meaning of life, so you set
To remedy each flaw a perfection.

ูข. ูˆูŽููŽู‡ูู…ุชูู… ู…ูŽุนู†ู‰ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉู ููŽุฃูŽุฑุตูŽุฏ
ุชูู… ุนูŽู„ูŽูŠู‡ุง ู„ููƒูู„ู‘ู ู†ูŽู‚ุตู ูƒูŽู…ุงู„ุง

3. You cared for minds, so you prepared
A juice some people see as lawful.

ูฃ. ูˆูŽุญูŽุฑูŽุตุชูู… ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุนูู‚ูˆู„ู ููŽุญูŽุฒู‘ูŽู…ู€
ู€ุชูู… ุนูŽุตูŠุฑุงู‹ ูŠูŽุฑุงู‡ู ู‚ูŽูˆู…ูŒ ุญูŽู„ุงู„ุง

4. You valued each minute of life, striving
And none but you value generations.

ูค. ูˆูŽู‚ูŽุฏูŽุฑุชูู… ุฏูŽู‚ูŠู‚ูŽุฉูŽ ุงู„ุนูู…ุฑู ุญูุฑุตุงู‹
ูˆูŽุณููˆุงูƒูู… ู„ุง ูŠูŽู‚ุฏูุฑู ุงู„ุฃูŽุฌูŠุงู„ุง

5. How often they put off every matter
To tomorrow, and who defers seeks the impossible!

ูฅ. ูƒูŽู… ุฃูŽุญุงู„ูˆุง ุนูŽู„ู‰ ุบูŽุฏู ูƒูู„ู‘ูŽ ุฃูŽู…ุฑู
ูˆูŽู…ูุญูŠู„ู ุงู„ุฃูู…ูˆุฑู ูŠูŽุจุบูŠ ุงู„ู…ูุญุงู„ุง

6. You challenged death until
Immortality almost overcame extinction.

ูฆ. ู‚ูŽุฏ ุชูŽุญูŽุฏู‘ูŽูŠุชูู…ู ุงู„ู…ูŽู†ููŠู‘ูŽุฉูŽ ุญูŽุชู‘ู‰
ู‡ูŽู…ู‘ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุบู„ูุจูŽ ุงู„ุจูŽู‚ุงุกู ุงู„ุฒูŽูˆุงู„ุง

7. You folded the miles of earth,
And walked on air pretentiously.

ูง. ูˆูŽุทูŽูˆูŽูŠุชูู… ููŽุฑุงุณูุฎูŽ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ุทูŽูŠู‘ุงู‹
ูˆูŽู…ูŽุดูŽูŠุชูู… ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู‡ูŽูˆุงุกู ุงูุฎุชููŠุงู„ุง

8. Then you subjugated the winds and rode
Them wherever you wanted, south or north.

ูจ. ุซูู…ู‘ูŽ ุณูŽุฎู‘ูŽุฑุชูู…ู ุงู„ุฑููŠุงุญูŽ ููŽุณูุณุชูู…
ุญูŽูŠุซู ุดูุฆุชูู… ุฌูŽู†ูˆุจูŽู‡ุง ูˆูŽุงู„ุดูŽู…ุงู„ุง

9. You saddle the air if you wish to travel
While on earth some still journey on foot.

ูฉ. ุชูุณุฑูุฌูˆู†ูŽ ุงู„ู‡ูŽูˆุงุกูŽ ุฅูู† ุฑูู…ุชูู…ู ุงู„ุณูŽูŠู€
ู€ุฑูŽ ูˆูŽููŠ ุงู„ุฃูŽุฑุถู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูุฏู‘ู ุงู„ุฑูุญุงู„ุง

10. You took the waves of ether as a coolness
When you wearied of lightning being inactive.

ูกู . ูˆูŽุชูŽุฎูุฐุชูู… ู…ูŽูˆุฌูŽ ุงู„ุฃูŽุซูŠุฑู ุจูŽุฑูŠุฏุงู‹
ุญูŠู†ูŽ ุฎูู„ุชูู… ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุงู„ุจูุฑูˆู‚ูŽ ูƒูุณุงู„ู‰

11. Then you tried speaking to the stars
And charged the rays with discourse.

ูกูก. ุซูู…ู‘ูŽ ุญุงูˆูŽู„ุชูู…ู ุงู„ูƒูŽู„ุงู…ูŽ ู…ูŽุนูŽ ุงู„ู†ูŽุฌู€
ู€ู…ู ููŽุญูŽู…ู‘ูŽู„ุชูู…ู ุงู„ุดูุนุงุนูŽ ู…ูŽู‚ุงู„ุง

12. The verse about walking was erased
Until people began casting off their shoes.

ูกูข. ูˆูŽู…ูŽุญุง ููˆุฑุฏู ุขูŠูŽุฉูŽ ุงู„ู…ูŽุดูŠู ุญูŽุชู‘ู‰
ุดูŽุฑูŽุนูŽ ุงู„ู†ุงุณู ูŠูŽู†ุจูุฐูˆู†ูŽ ุงู„ู†ูุนุงู„ุง

13. And you snatched from each inch of earth,
Whether its surface or depths, treasure.

ูกูฃ. ูˆูŽุงูู†ุชูŽุฒูŽุนุชูู… ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุดูุจุฑู ุจูุธูŽู‡ุฑู ุงู„ู€
ู€ุฃูŽุฑุถู ุฃูŽูˆ ุจูŽุทู†ูู‡ุง ุงู„ู…ูุญูŽุฌู‘ูŽุจู ู…ุงู„ุง

14. And in every land you erected edifices
That pierce the clouds, rising high.

ูกูค. ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽู…ุชูู… ููŠ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽุฑุถู ุตูุฑูˆุญุงู‹
ุชูŽู†ุทูŽุญู ุงู„ุณูุญุจูŽ ุดุงู…ูุฎุงุชู ุทููˆุงู„ุง

15. And you planted a lovely garden for knowledge
Above the worldโ€™s abode, spreading shade.

ูกูฅ. ูˆูŽุบูŽุฑูŽุณุชูู… ู„ูู„ุนูู„ู…ู ุฑูŽูˆุถุงู‹ ุฃูŽู†ูŠู‚ุงู‹
ููŽูˆู‚ูŽ ุฏูู†ูŠุง ุงู„ูˆูŽุฑู‰ ูŠูŽู…ูุฏู‘ู ุงู„ุธูู„ุงู„ุง

16. And you came to our land, so we knew
How you raise children among us.

ูกูฆ. ูˆูŽุญูŽู„ูŽู„ุชูู… ุจูุฃูŽุฑุถูู†ุง ููŽุนูŽุฑูŽูู†ุง
ูƒูŽูŠููŽ ุชูู†ู…ูˆู†ูŽ ุจูŽูŠู†ูŽู†ุง ุงู„ุฃูŽุทูุงู„ุง

17. And we saw the girls learn knowledge
That adds to their beauty.

ูกูง. ูˆูŽุฑูŽุฃูŽูŠู†ุง ุงู„ุจูŽู†ุงุชู ูƒูŽูŠููŽ ูŠูุซูŽู‚ู‘ูŽูู€
ู€ู†ูŽ ุจูุนูู„ู…ู ูŠูŽุฒูŠุฏูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฌูŽู…ุงู„ุง

18. Would that I know when Iโ€™ll see Egyptโ€™s land
Under Godโ€™s protection, growing heroes!

ูกูจ. ู„ูŽูŠุชูŽ ุดูุนุฑูŠ ู…ูŽุชู‰ ุฃูŽุฑู‰ ุฃูŽุฑุถูŽ ู…ูุตุฑู
ููŠ ุญูู…ู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุชูู†ุจูุชู ุงู„ุฃูŽุจุทุงู„ุง

19. And see its people vie with you
In knowledge and zeal for sublime struggle!

ูกูฉ. ูˆูŽุฃูŽุฑู‰ ุฃูŽู‡ู„ูŽู‡ุง ูŠูุจุงุฑูˆู†ูŽูƒูู… ุนูู„ู€
ู€ู…ุงู‹ ูˆูŽูˆูŽุซุจุงู‹ ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูู„ุง ูˆูŽู†ูุถุงู„ุง

20. We shook off worries and seized
Chances for life, moving on.

ูขู . ู‚ูŽุฏ ู†ูŽููŽุถู†ุง ุนูŽู†ู‘ุง ุงู„ูƒูŽุฑู‰ ูˆูŽุงูุจุชูŽุฏูŽุฑู†ุง
ููุฑูŽุตูŽ ุงู„ุนูŽูŠุดู ูˆูŽุงูู†ุชูŽู‚ูŽู„ู†ุง ุงูู†ุชูู‚ุงู„ุง

21. And we knew that one heedless day
Deprives a man of his lifelong toil.

ูขูก. ูˆูŽุนูŽู„ูู…ู†ุง ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ุบูŽูู„ูŽุฉูŽ ูŠูŽูˆู…ู
ุชูŽุญุฑูู…ู ุงู„ู…ูŽุฑุกูŽ ุณูŽุนูŠูŽู‡ู ุฃูŽุญูˆุงู„ุง

22. So we split a path to life
And found room in the crush.

ูขูข. ููŽุดูŽู‚ูŽู‚ู†ุง ุฅูู„ู‰ ุงู„ุญูŽูŠุงุฉู ุทูŽุฑูŠู‚ุงู‹
ูˆูŽุฃูŽุตูŽุจู†ุง ุนูŽู„ู‰ ุงู„ุฒูุญุงู…ู ู…ูŽุฌุงู„ุง

23. And we rose in the shade of a heartโ€™s throne,
And raised a statue to its era.

ูขูฃ. ูˆูŽู†ูŽู‡ูŽุถู†ุง ููŠ ุธูู„ู‘ู ุนูŽุฑุดู ููุคุงุฏู
ูˆูŽุฑูŽููŽุนู†ุง ู„ูุนูŽู‡ุฏูู‡ู ุชูู…ุซุงู„ุง

24. God refused that we live off people
Though faces contracted in want.

ูขูค. ู‚ูŽุฏ ุฃูŽุจู‰ ุงู„ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู† ู†ูŽุนูŠุดูŽ ุนูŽู„ู‰ ุงู„ู†ุง
ุณู ูˆูŽุฅูู† ุถุงู‚ูŽุชู ุงู„ูˆูุฌูˆู‡ูŽ ุนููŠุงู„ุง