Feedback

Why do I see sleeves unrolling,

ู…ุง ู„ูŠ ุฃุฑู‰ ุงู„ุฃูƒู…ุงู… ู„ุง ุชูุชุญ

1. Why do I see sleeves unrolling,
While the meadow awakens not, nor exhales fragrance?

ูก. ู…ุง ู„ูŠ ุฃูŽุฑู‰ ุงู„ุฃูŽูƒู…ุงู…ูŽ ู„ุง ุชูููŽุชู‘ูุญู
ูˆูŽุงู„ุฑูŽูˆุถูŽ ู„ุง ูŠูŽุฐูƒูˆ ูˆูŽู„ุง ูŠูู†ูŽูู‘ูุญู

2. Birds frolic not in their vast kingdom,
Nor burst into joyous song.

ูข. ูˆูŽุงู„ุทูŽูŠุฑูŽ ู„ุง ุชูŽู„ู‡ูˆ ุจูุชูŽุฏูˆูŠู…ูู‡ุง
ููŠ ู…ูู„ูƒูู‡ุง ุงู„ูˆุงุณูุนู ุฃูŽูˆ ุชูŽุตุฏูŽุญู

3. The Nileโ€™s waters dance not
To turn the mill, nor flow through the valley.

ูฃ. ูˆูŽุงู„ู†ูŠู„ูŽ ู„ุง ุชูŽุฑู‚ูุตู ุฃูŽู…ูˆุงู‡ูู‡ู
ููŽุฑุญู‰ ูˆูŽู„ุง ูŠูŽุฌุฑูŠ ุจูู‡ุง ุงู„ุฃูŽุจุทูŽุญู

4. The sun rises not radiant
To dispel the heartโ€™s gloom and depart.

ูค. ูˆูŽุงู„ุดูŽู…ุณูŽ ู„ุง ุชูุดุฑูู‚ู ูˆูŽุถู‘ุงุกูŽุฉู‹
ุชูŽุฌู„ูˆ ู‡ูู…ูˆู…ูŽ ุงู„ุตูŽุฏุฑู ุฃูŽูˆ ุชูŽู†ุฒูุญู

5. The moon shows not on its face
Any smile of good fortune to gladden.

ูฅ. ูˆูŽุงู„ุจูŽุฏุฑูŽ ู„ุง ูŠูŽุจุฏูˆ ุนูŽู„ู‰ ุซูŽุบุฑูู‡ู
ู…ูู† ุจูŽุณูŽู…ุงุชู ุงู„ูŠูู…ู†ู ู…ุง ูŠูŽุดุฑูŽุญู

6. The stars bloom not in their horizons,
As though swimming in deepest gloom.

ูฆ. ูˆูŽุงู„ู†ูŽุฌู…ูŽ ู„ุง ูŠูŽุฒู‡ูŽุฑู ููŠ ุฃููู‚ูู‡ู
ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ููŠ ุบูŽู…ุฑูŽุฉู ูŠูŽุณุจูŽุญู

7. Came there no news to her
That Egypt is free, exulting in joy?

ูง. ุฃูŽู„ูŽู… ูŠูŽุฌูุฆู‡ุง ู†ูŽุจูŽุฃูŒ ุฌุงุกูŽู†ุง
ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูุตุฑุงู‹ ุญูุฑู‘ูŽุฉูŒ ุชูŽู…ุฑูŽุญู

8. I know not if days of truth have dawned
Or if jesting continues still.

ูจ. ุฃูŽุตุจูŽุญุชู ู„ุง ุฃูŽุฏุฑูŠ ุนูŽู„ู‰ ุฎูุจุฑูŽุฉู
ุฃูŽุฌูŽุฏู‘ูŽุชู ุงู„ุฃูŽูŠู‘ุงู…ู ุฃูŽู… ุชูŽู…ุฒูŽุญู

9. Is this a pause for seriousness we pass,
Or a stage where jesters still play?

ูฉ. ุฃูŽู…ูŽูˆู‚ูููŒ ู„ูู„ุฌูุฏู‘ู ู†ูŽุฌุชุงุฒูู‡ู
ุฃูŽู… ุฐุงูƒูŽ ู„ูู„ู‘ุงู‡ูŠ ุจูู†ุง ู…ูŽุณุฑูŽุญู

10. I glimpse a ray of hope for our independence,
Then doubt descends and I despair.

ูกู . ุฃูŽู„ู…ูŽุญู ู„ูุงูุณุชูู‚ู„ุงู„ูู†ุง ู„ูŽู…ุนูŽุฉู‹
ููŠ ุญุงู„ููƒู ุงู„ุดูŽูƒู‘ู ููŽุฃูŽุณุชูŽุฑูˆูุญู

11. Darkness blankets its traces,
I deny what I just glimpsed.

ูกูก. ูˆูŽุชูŽุทู…ูุณู ุงู„ุธูู„ู…ูŽุฉู ุขุซุงุฑูŽู‡ุง
ููŽุฃูŽู†ุซูŽู†ูŠ ุฃูู†ูƒูุฑู ู…ุง ุฃูŽู„ู…ูŽุญู

12. Minds are confused by their intentions,
Be they hints or outright declarations.

ูกูข. ู‚ูŽุฏ ุญุงุฑูŽุชู ุงู„ุฃูŽูู‡ุงู…ู ููŠ ุฃูŽู…ุฑูู‡ูู…
ุฅูู† ู„ูŽู…ู‘ูŽุญูˆุง ุจูุงู„ู‚ูŽุตุฏู ุฃูŽูˆ ุตูŽุฑู‘ูŽุญูˆุง

13. One says โ€œDo not rush,
For yesterday you stayed put.โ€

ูกูฃ. ููŽู‚ุงุฆูู„ูŒ ู„ุง ุชูŽุนุฌูŽู„ูˆุง ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…
ู…ูŽูƒุงู†ูŽูƒูู… ุจูุงู„ุฃูŽู…ุณู ู„ูŽู… ุชูŽุจุฑูŽุญูˆุง

14. Another says โ€œTake a bold step forward,
For beyond it lies your goal and desire.โ€

ูกูค. ูˆูŽู‚ุงุฆูู„ูŒ ุฃูŽูˆุณูุน ุจูู‡ุง ุฎูุทูˆูŽุฉู‹
ูˆูŽุฑุงุกูŽู‡ุง ุงู„ุบุงูŠูŽุฉู ูˆูŽุงู„ู…ูŽุทู…ูŽุญู

15. And another says โ€œHe went too far
In his words. This is your independence, rejoice!โ€

ูกูฅ. ูˆูŽู‚ุงุฆูู„ูŒ ุฃูŽุณุฑูŽููŽ ููŠ ู‚ูŽูˆู„ูู‡ู
ู‡ูŽุฐุง ู‡ููˆูŽ ุงูุณุชูู‚ู„ุงู„ููƒูู… ููŽุงููุฑูŽุญูˆุง

16. If you ask reason, it says โ€œBe steadfast
And strengthen your covenant, so you may profit.โ€

ูกูฆ. ุฅูู† ุชูŽุณุฃูŽู„ูˆุง ุงู„ุนูŽู‚ู„ูŽ ูŠูŽู‚ูู„ ุนุงู‡ูุฏูˆุง
ูˆูŽุงูุณุชูŽูˆุซูู‚ูˆุง ููŠ ุนูŽู‡ุฏููƒูู… ุชูŽุฑุจูŽุญูˆุง

17. โ€œEstablish a house for your representatives,
Make room for opinion and argument within it.โ€

ูกูง. ูˆูŽุฃูŽุณู‘ูุณูˆุง ุฏุงุฑุงู‹ ู„ูู†ููˆู‘ุงุจููƒูู…
ู„ูู„ุฑูŽุฃูŠู ููŠู‡ุง ูˆูŽุงู„ุญูุฌุง ุฃูŽูุณูุญูˆุง

18. โ€œLet the nation remember its pact
Never to see its glory wounded.โ€

ูกูจ. ูˆูŽู„ุชูŽุฐูƒูุฑู ุงู„ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ู…ูŠุซุงู‚ูŽู‡ุง
ุฃูŽู„ู‘ุง ุชูŽุฑู‰ ุนูุฒู‘ูŽุชูŽู‡ุง ุชูุฌุฑูŽุญู

19. โ€œAnd elect the elite of its sons,
Among them the sincere and reformer.โ€

ูกูฉ. ูˆูŽุชูŽู†ุชูŽุฎูุจ ุตูŽููˆูŽุฉูŽ ุฃูŽุจู†ุงุฆูู‡ุง
ููŽู…ูู†ู‡ูู…ู ุงู„ู…ูุฎู„ูุตู ูˆูŽุงู„ู…ูุตู„ูุญู

20. โ€œAnd let the rulers fear God
Lest they silence voices or act tyrannically.โ€

ูขู . ูˆูŽู„ููŠูŽุชู‘ูŽู‚ู ุงู„ู„ูŽู‡ูŽ ุฃููˆู„ูˆ ุฃูŽู…ุฑูู‡ุง
ุฃูŽู† ูŠูุณูƒูุชูˆุง ุงู„ุฃูŽุตูˆุงุชูŽ ุฃูŽูˆ ูŠูุฑููุญูˆุง

21. Or if you ask the heart, it says โ€œBeware
And be patient with your enemies, so you may succeed.โ€

ูขูก. ุฃูŽูˆ ุชูŽุณุฃูŽู„ูˆุง ุงู„ู‚ูŽู„ุจูŽ ูŠูŽู‚ูู„ ุญุงุฐูุฑูˆุง
ูˆูŽุตุงุจูุฑูˆุง ุฃูŽุนุฏุงุกูŽูƒูู… ุชููู„ูุญูˆุง

22. โ€œI see a bondage, so do not surrender
Your hands, for shackles do not bend.โ€

ูขูข. ุฅูู†ู‘ูŠ ุฃูŽุฑู‰ ู‚ูŽูŠุฏุงู‹ ููŽู„ุง ุชูุณู„ูู…ูˆุง
ุฃูŽูŠุฏููŠูŽูƒูู… ููŽุงู„ู‚ูŽูŠุฏู ู„ุง ูŠูุณุฌูุฌู

23. โ€œIf they prepare it from silk for you,
It remains soft, but thereby I am slain.โ€

ูขูฃ. ุฅูู† ู‡ูŽูŠู‘ูŽุคูˆู‡ู ู…ูู† ุญูŽุฑูŠุฑู ู„ูŽูƒูู…
ููŽู‡ูˆูŽ ุนูŽู„ู‰ ู„ูŠู†ู ุจูู‡ู ุฃูŽูุฏูŽุญู

24. โ€œRestrain yourselves, for patience has an end,
We must not drink forever from our well.โ€

ูขูค. ุญูŽุชู‘ุงู…ูŽ ูˆูŽุงู„ุตูŽุจุฑู ู„ูŽู‡ู ุบุงูŠูŽุฉูŒ
ู„ูุบูŽูŠุฑูู†ุง ู…ูู† ุจูุฆุฑูู†ุง ู†ูŽู…ุชูŽุญู

25. โ€œRestrain yourselves, wealth is coveted,
We only grant what we grant to Egypt.โ€

ูขูฅ. ุญูŽุชู‘ุงู…ูŽ ูˆูŽุงู„ุฃูŽู…ูˆุงู„ู ู…ูŽุดููˆู‡ูŽุฉูŒ
ู†ูŽู…ู†ูŽุญู ุฅูู„ู‘ุง ู…ูุตุฑูŽ ู…ุง ู†ูŽู…ู†ูŽุญู

26. โ€œRestrain yourselves, others decide our affairs,
And that suits not the free.โ€

ูขูฆ. ุญูŽุชู‘ุงู…ูŽ ูŠูู…ุถูŠ ุฃูŽู…ุฑูŽู†ุง ุบูŽูŠุฑูู†ุง
ูˆูŽุฐุงูƒูŽ ุจูุงู„ุฃูŽุญุฑุงุฑู ู„ุง ูŠูŽู…ู„ูุญู

27. Some people suspected others wrongly,
Yesterday eve and again this morn.

ูขูง. ุฃูŽุณุงุกูŽ ุจูŽุนุถู ุงู„ู†ุงุณู ููŠ ุจูŽุนุถูู‡ูู…
ุธูŽู†ู‘ุงู‹ ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽู…ุณูŽูˆุง ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุฃูŽุตุจูŽุญูˆุง

28. Our enemies seized the dispute
That chanced among us.

ูขูจ. ููŽุงูู†ุชูŽู‡ูŽุฒูŽุช ุฃูŽุนุฏุงุคูู†ุง ู†ูู‡ุฒูŽุฉู‹
ููŠู†ุง ูˆูŽู…ุง ูƒุงู†ูŽุช ู„ูŽู‡ูู… ุชูŽุณู†ูŽุญู

29. The best opinion is you unite,
For your consensus is strongest.

ูขูฉ. ููŽุงู„ุฑูŽุฃูŠู ูƒูู„ู‘ู ุงู„ุฑูŽุฃูŠู ุฃูŽู† ุชูุฌู…ูุนูˆุง
ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ุฅูุฌู…ุงุนููƒูู… ุฃูŽุฑุฌูŽุญู

30. He who seeks to split you
Butts his head against a boulder.

ูฃู . ูˆูŽูƒูู„ู‘ู ู…ูŽู† ูŠูŽุทู…ูŽุนู ููŠ ุตูŽุฏุนููƒูู…
ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ููŠ ุตูŽุฎุฑูŽุฉู ูŠูŽู†ุทูŽุญู

31. I fear if you multiply among you
Leaders of opinion, you will be disgraced.

ูฃูก. ุฃูŽุฎุดู‰ ุฅูุฐุง ุงูุณุชูŽูƒุซูŽุฑุชูู…ู ุจูŽูŠู†ูŽูƒูู…
ู…ูู† ู‚ุงุฏูŽุฉู ุงู„ุขุฑุงุกู ุฃูŽู† ุชููุถูŽุญูˆุง

32. So pursue what youexcelled at through them,
For success lies only in fewness.

ูฃูข. ููŽู„ุชูŽู‚ุตูุฏูˆุง ู…ุง ุงูุณุทูŽุนุชูู…ู ููŠู‡ูู…ู
ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ุง ููŠ ุงู„ู‚ูู„ู‘ูŽุฉู ุงู„ู…ูŽู†ุฌูŽุญู