Feedback

The beauty adorned itself to please a warbling nightingale

ุงู„ู„ู‡ุจ ุงู„ู‚ุฏุณูŠ

1. The beauty adorned itself to please a warbling nightingale
From the gardens of Allah: our hearts are its wings

ูก. ุชุฃู†ู‘ู‚ูŽ ุงู„ุฏูˆุญู ูŠูุฑุถูŠ ุจู„ุจู„ุงู‹ ุบุฑุฏุงู‹
ู…ู† ุฌู†ู‘ุฉ ุงู„ู„ู‡: ู‚ู„ุจุงู†ุง ุฌู†ุงุญุงู‡ู

2. They fly harmoniously until they differ
It falls and its right wing does not avail its left wing

ูข. ูŠุทูŠุฑ ู…ุง ุงู†ุณุฌู…ุงโ€ฆ ุญุชู‰ ุฅุฐุง ุงุฎุชู„ูุง
ู‡ูˆู‰ ูˆู„ู… ุชูุบู†ู ุนู† ูŠุณุฑุงู‡ู ูŠู…ู†ุงู‡ู

3. The most sublime worship, a Lord who tortures me
Without hope, pleasure or desire

ูฃ. ุฃุณู…ู‰ ุงู„ุนุจุงุฏุฉู ุฑุจู‘ูŒ ู„ูŠ ูŠูุนุฐู‘ุจู†ูŠ
ุจู„ุง ุฑุฌุงุกู ูˆุฃุฑุถุงู‡ู ูˆุฃู‡ูˆุงู‡ู

4. Where is the humiliation of complaint and its delight
For lovers, the glory of kingdom and status is naught

ูค. ูˆุฃูŠู†ูŽ ู…ู† ุฐู„ู‘ุฉู ุงู„ุดูƒูˆู‰ ูˆู†ุดูˆุชูู‡ุง
ุนู†ุฏ ุงู„ู…ุญุจู‘ูŠู†ุŒ ุนุฒู‘ูŽ ุงู„ู…ูู„ูƒู ูˆุงู„ุฌุงู‡ู

5. People divided their world and its discord
And the one who loves his world stands alone

ูฅ. ุชู‚ุณู‘ูŽู…ูŽ ุงู„ู†ุงุณู ุฏู†ูŠุงู‡ู… ูˆูุชู†ุชู‡ุง
ูˆู‚ุฏ ุชูุฑู‘ูŽุฏูŽ ู…ู† ูŠู‡ูˆู‰ ุจุฏูู†ูŠุงู‡ู

6. The saliva never parted from a heart it moistened
Nor pleasure from a lover it comforted

ูฆ. ู…ุง ูุงุฑู‚ูŽ ุงู„ุฑูŠู‘ู ู‚ู„ุจุงู‹ ุฃู†ุชู ุฌุฐูˆุชูู‡ู
ูˆู„ุง ุงู„ู†ุนูŠู…ู ู…ุญุจู‘ุงู‹ ุฃู†ุชู ุณู„ูˆุงู‡ู

7. You have filled my heart with fragrant secrets
And love I conceal for the soul I hide

ูง. ุบู…ุฑุชู ู‚ู„ุจูŠ ุจุฃุณุฑุงุฑู ู…ูุนุทู‘ุฑุฉู
ูˆุงู„ุญุจู‘ู ุฃู…ู„ูƒู‡ู ู„ู„ุฑูˆุญ ุฃุฎูุงู‡ู

8. I have not probed its mysteries to unveil them
Nor wished its mysteries be revealed

ูจ. ูˆู…ุง ุงู…ุชุญู†ุชู ุฎูุงูŠุงู‡ ู„ุฃุฌู„ูˆูŽู‡ุง
ูˆู„ุง ุชู…ู†ู‘ูŠุชู ุฃู† ุชูุฌู„ู‰ ุฎูุงูŠุงู‡ู

9. The Creators - beyond the mind their secret -
Both mystical to the unseen: love and God

ูฉ. ุงู„ุฎุงู„ู‚ุงู†ู โ€“ ูˆููˆู‚ ุงู„ุนู‚ู„ู ุณุฑู‘ูู‡ู…ุง โ€“
ูƒู„ุงู‡ู…ุง ู„ู„ุบูŠูˆุจู: ุงู„ุญุจู‘ู ูˆุงู„ู„ู‡ู

10. In both we poured our mysteries
And though not seen, worshipped

ูกู . ูƒู„ุงู‡ู…ุง ุงู†ุณูƒุจุช ููŠู‡ู ุณุฑุงุฆุฑูู†ุง
ูˆู…ุง ุดู‡ุฏู†ุงู‡ูุŒ ู„ูƒู†ู‘ุง ุนุจุฏู†ุงู‡ู

11. I cheapened my eyelids for tears then drew first light
A specter of you revived and ransomed

ูกูก. ุฃุฑุฎุตุชู ู„ู„ุฏู…ุนู ุฌูู†ูŠ ุซู… ุจุงูƒุฑู‡
ููŠ ู‡ุฏุฃุฉู ุงู„ูุฌุฑู ุทูŠููŒ ู…ู†ูƒู ุฃุบู„ุงู‡ู

12. And your sweet lips intoxicated me with my tears after hosting them
A specter of your smile brought and quenched

ูกูข. ูˆุฃุณูƒุฑุชู†ูŠ ุฏู…ูˆุนูŠ ุจุนุฏ ุฒูŽูˆุฑุชู‡ู
ุฃุทูŠูู ุซุบุฑููƒู ุณุงู‚ุงู‡ุง ุญู…ูŠู‘ุงู‡ู

13. A specter in my eye a cup from its happiness
Had I not protected it, my passion would have bared it

ูกูฃ. ุทูŠููŒ ุจุนูŠู†ูŠู‘ ูƒุงุณู ู…ู† ู…ุชุงุฑูู‡
ู„ูˆ ู„ู… ุฃุตู†ู‡ู ุทุบู‰ ูˆุฌุฏูŠ ูุนุฑู‘ุงู‡ู

14. It whispered to us of scent making rounds on lips
We were not deceived yet we were seduced

ูกูค. ุญู…ู†ุง ู…ุน ุงู„ุนุทุฑ ูˆุฑู‘ุงุฏุงู‹ ุนู„ู‰ ุดูุฉู
ูู„ู… ู†ุบุฑู’ ู…ู†ู‡ู ู„ูƒู†ู‘ุง ุฃุบุฑู†ุงู‡ู

15. You dripped with ripened sweetness and hoarded
The lips filled for the lips, I desired

ูกูฅ. ุชู‡ุฏู„ุช ุจุงู„ุฌู†ู‰ ุงู„ู…ุนุณูˆู„ ูˆุงูƒุชู†ุฒุช
ูˆุงู„ุซุบุฑ ุฃู…ู„ุคูู‡ู ู„ู„ุซุบุฑุŒ ุฃุดู‡ุงู‡ู

16. We drink from it without gentleness and it makes us thirsty
For we are most deserving of what we have sipped

ูกูฆ. ู†ุนุจู‘ู ู…ู†ู‡ู ุจู„ุง ุฑูู‚ู ูˆูŠุธู…ุคู†ุง
ูู†ุญู†ู ุฃุตุฏู‰ ุฅู„ูŠู‡ู ู…ุง ุงุฑุชุดูู†ุงู‡ู

17. In your eyelash heavens it rocks
With blonde light, purest and sweetest

ูกูง. ููŠ ู…ู‚ู„ุชูŠูƒู ุณู…ุงูˆุงุชูŒ ูŠู‡ุฏู‡ุฏูู‡ุง
ู…ู† ุฃุดู‚ุฑู ุงู„ู†ูˆุฑ ุฃุตูุงู‡ู ูˆุฃุญู„ุงู‡ู

18. Your softness trilled until drunkenly crooned
From its flirtiness when a star fondled

ูกูจ. ูˆุฑู†ูˆุฉ ู„ูƒู ุฑุงุญ ุงู„ู†ุฌู… ูŠุฑุดูู‡ุง
ุญุชู‰ ุชุฑู†ู‘ุญูŽ ุณููƒุฑูŒ ููŠ ู…ุญูŠู‘ุงู‡ู

19. It extended behind the eyelids, its place of rest
After parting, so greeted and ransomed

ูกูฉ. ุฃุทู„ู‘ูŽ ุฎู„ููŽ ุงู„ุฌููˆู†ู ุงู„ูˆุทูู ู…ูˆุทู†ู‡ู
ุจุนุฏ ุงู„ูุฑุงู‚ ูุญูŠู‘ุงู‡ู ูˆูุฏู‘ุงู‡ู

20. A star from its planets is lost from me
When I look to your eyes I find it

ูขู . ูŠุถูŠุนู ุนู†ูŠ ูˆุณูŠู…ูŒ ู…ู† ูƒูˆุงูƒุจู‡ุง
ูุญูŠู† ุฃุฑู†ูˆ ุฅู„ู‰ ุนูŠู†ูŠูƒู ุฃู„ู‚ุงู‡ู

21. My heart, and for the blonde beloved its fervor
If only the yearning that weakened would diminish

ูขูก. ู‚ู„ุจูŠุŒ ูˆู„ู„ุดู‚ุฑุฉ ุงู„ู…ุบู†ุงุฌ ู„ู‡ูุชู‡ุŒ
ู„ูŠุชูŽ ุงู„ุญู†ูŠู†ูŽ ุงู„ุฐูŠ ุฃุถู†ุงู‡ู ุฃูู†ุงู‡ู

22. The nymphs braid a cave from its torment
And borrow its vision from its sins

ูขูข. ุชุถูุฑ ุงู„ุญูˆุฑ ุบุงุฑุงู‹ ู…ู† ู…ูˆุงุฌุนู‡ู
ูˆุชุณุชุนูŠุฑู ุฑุคุงู‡ุง ู…ู† ุฎุทุงูŠุงู‡ู

23. I fell asleep disturbed then returned
To their heavens, gathering its saliva

ูขูฃ. ุฃุบููŠู†ูŽ ููŠู‡ ู„ู…ุงู…ุงู‹ ุซู… ุนูุฏู†ูŽ ุฅู„ู‰
ุฌู†ู‘ุงุชู‡ู†ู‘ุŒ ูˆู‚ุฏ ู„ู…ู„ู…ู†ูŽ ุฑูŠู‘ุงู‡ู

24. They ask with foreign passion, shyly
Who unlocked its scent when we moistened it

ูขูค. ูŠุณุฃู„ู†ูŽ ุจุงู„ู„ู‡ูุฉ ุงู„ุบูŠุฑู‰ุŒ ุนู„ู‰ ุฎุฌู„ู
ู…ู† ูุฌู‘ูŽุฑูŽ ุงู„ุนุทุฑูŽ ู…ู†ู‡ ุญูŠู† ุฃุฏู…ุงู‡ู

25. The nymphs know no finer than our mush
The pitcher dripped dew when we watered it

ูขูฅ. ู„ู… ุชุนุฑูู ุงู„ุญูˆุฑู ุฃุดู‡ู‰ ู…ู† ุณูู„ุงูุชู†ุง
ุฑูู‘ูŽ ุงู„ู‡ุฌูŠุฑู ู†ุฏู‰ู‹ ู„ู…ู‘ุง ุณู‚ูŠู†ุงู‡ู

26. Infatuated in you: the dawn and its planet
Enamored in you: Qays and his Laila

ูขูฆ. ู…ูุฏูŽู„ู‘ู‡ูŒ ููŠูƒู: ู…ุง ูุฌุฑูŒ ูˆู†ุฌู…ุชูู‡ู
ู…ููˆูŽู„ู‘ู‡ูŒ ููŠูƒู: ู…ุง ู‚ูŠุณูŒ ูˆู„ูŠู„ุงู‡ู

27. Who would pour his eyes and their light
For your blonde to bathe, if not for him

ูขูง. ู…ู† ูƒุงู† ูŠุณูƒุจู ุนูŠู†ูŠู‡ ูˆู†ูˆุฑู‡ู…ุง
ู„ุชุณุชุญู…ู‘ูŽ ุฑุคุงูƒ ุงู„ุดู‚ุฑ ู„ูˆู„ุงู‡ู

28. You excused from complaining nobly
And went on loftily beyond the world in your complaint

ูขูจ. ุณู…ุง ุจุญุณู†ูƒู ุนู† ุดูƒูˆุงู‡ ุชูƒุฑู…ุฉู‹
ูˆุฑุงุญ ูŠุณู…ูˆ ุนู† ุงู„ุฏู†ูŠุง ุจุดูƒูˆุงู‡ู

29. My heart loves its secrets and worships them
If a heart disowns its secrets

ูขูฉ. ูŠุญุจู‘ู ู‚ู„ุจูŠ ุฎุจุงูŠุงู‡ู ูˆูŠุนุจุฏู‡ุง
ุฅุฐุง ุชุจุฑู‘ุฃ ู‚ู„ุจูŒ ู…ู† ุฎุจุงูŠุงู‡ู

30. The soul's innocence is what I argue with
And love most violent in me and faithful

ูฃู . ุทููˆู„ุฉู ุงู„ุฑูˆุญ ุฃุบู„ู‰ ู…ุง ุฃุฏู„ู‘ู ุจู‡
ูˆุงู„ุญุจู‘ู ุฃุนู†ูู‡ู ุนู†ุฏูŠ ูˆุฃูˆูุงู‡ู

31. My heart that colored the world with its embers
Sweeter than light, its bliss and misery

ูฃูก. ู‚ู„ุจูŠ ุงู„ุฐูŠ ู„ูˆู‘ูŽู†ูŽ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุจุฌุฐูˆุชู‡ู
ุฃุญู„ู‰ ู…ู† ุงู„ู†ูˆุฑู ู†ูุนู…ุงู‡ู ูˆุจูุคุณุงู‡ู

32. Passionate, most lofty in it its fervor
And love - sublime is love - lowliest enslaves it

ูฃูข. ุบุฑู‘ูŒุŒ ูˆุฃุฑูุนู ู…ุง ููŠู‡ ุบุฑุงุฑุชู‡ู
ูˆุฃู†ุฐู„ู ุงู„ุญุจู‘ู โ€“ุฌู„ู‘ ุงู„ุญุจู‘ูโ€“ ุฃุฏู‡ุงู‡ู

33. A thousand wounds did not deter it
Until struck by an arrow from you felled it

ูฃูฃ. ู„ู… ูŠูุฑุฏูู‡ู ุฃู„ูู ุฌุฑุญูŒ ู…ู† ููˆุงุฌุนู‡ู
ุญุชู‰ ุฃูุตูŠุจูŽ ุจุณู‡ู…ู ู…ู†ูƒู ุฃุฑุฏุงู‡ู

34. It seeks innovations of sorrows fancifully
And from the wretchedness of passion chooses most harsh

ูฃูค. ูŠุฑูŠุฏู ุจุฏุนุงู‹ ู…ู† ุงู„ุฃุญุฒุงู† ู…ุคุชู„ู‚ุงู‹
ูˆู…ู† ุดู‚ุงุกู ุงู„ู‡ูˆู‰ ูŠุฎุชุงุฑู ุฃู‚ุณุงู‡ู

35. You poured your heart in its being, so saw
Yes, good - not what the eye desired - what you wished

ูฃูฅ. ุณูƒุจุชู ู‚ู„ุจูƒู ููŠ ูˆุฌุฏุงู†ู‡ ูุฑุฃุช
ูŠุง ู†ุนู…ูŽ ู…ุง ุดุฆุชู โ€“ู„ุง ู…ุง ุดุงุก ุนูŠู†ุงู‡ู

36. You are the mirage, agony, fervor and blush
Eyes find joyous, loving, tender

ูฃูฆ. ุฃู†ุชู ุงู„ุณุฑุงุจู ุนุฐุงุจูŒ ูˆู‚ุฏู‡ู ูˆุฑุฏู‰
ูˆุชุคู†ุณู ุงู„ุนูŠู† ุฃููŠุงุกูŒ ูˆุฃู…ูˆุงู‡ู

37. Do you ask what I did at fifty
Youth perishes but traits do not perish

ูฃูง. ุฃุชุณุฃู„ูŠู†ูŽ ุนู† ุงู„ุฎู…ุณูŠู† ู…ุง ูุนู„ุช
ูŠุจู„ู‰ ุงู„ุดุจุงุจู ูˆู„ุง ุชุจู„ู‰ ุณุฌุงูŠุงู‡ู

38. In my heart a treasure of youth without limit
It gives and increases the more it gives

ูฃูจ. ููŠ ุงู„ู‚ู„ุจ ูƒู†ุฒู ุดุจุงุจู ู„ุง ู†ูุงุฏูŽ ู„ู‡ู
ูŠูุนุทูŠ ูˆูŠุฒุฏุงุฏู ู…ุง ุงุฒุฏุงุฏุช ุนุทุงูŠุงู‡ู

39. Not one folded from the splendor of its youth
Except a thousand sprung in its care

ูฃูฉ. ูู…ุง ุงู†ุทูˆู‰ ูˆุงุญุฏูŒ ู…ู† ุฒู‡ูˆู ุตุจูˆุชูู‡ู
ุฅู„ุง ุชูุฌู‘ุฑูŽ ุฃู„ููŒ ููŠ ุญู†ุงูŠุงู‡ู

40. Does the scent of youth linger in its corners?
All the drizzling nectar is in its corners

ูคู . ู‡ู„ ููŠ ุฒูˆุงูŠุงู‡ู ู…ู† ุฑุงุญ ุงู„ุตุจุง ุนุจู‚ูŒุŸ
ูƒู„ู‘ู ุงู„ุฑุญูŠู‚ู ุงู„ู…ูู†ุฏู‘ู‰ ููŠ ุฒูˆุงูŠุงู‡ู

41. Youth remains dewy in its traits
So its heart never aged though its cheeks greyed

ูคูก. ูŠุจู‚ู‰ ุงู„ุดุจุงุจู ู†ุฏูŠู‘ุงู‹ ููŠ ุดู…ุงุฆู„ู‡ู
ูู„ู… ูŠูŽุดูุจู’ ู‚ู„ุจู‡ู ุฅู† ุดุงุจูŽ ููˆุฏุงู‡ู

42. The rose adorns colors to seduce us
Does the rose vow we were not seduced by it?

ูคูข. ุชุฒูŠู‘ู†ูŽ ุงู„ูˆุฑุฏู ุฃู„ูˆุงู†ุงู‹ ู„ูŠูุชู†ูŽู†ุง
ุฃูŠุญู„ูู ุงู„ูˆุฑุฏู ุฃู†ู‘ุง ู…ุง ูุชู†ู‘ุงู‡ู

43. Passionate souls in their beloved's possession
Never sated with dew until plucked

ูคูฃ. ุตุงุฏูŠ ุงู„ุฌูˆุงู†ุญ ููŠ ู…ุทู„ูˆู„ู ุฃูŠูƒุชู‡ู
ูู…ุง ุงุฑุชูˆู‰ ุจุงู„ู†ุฏู‰ ุญุชู‰ ู‚ุทูู†ุงู‡ู

44. This mush, may its drunkenness be lasting
From the stingy lips we squeezed it

ูคูค. ู‡ุฐุง ุงู„ุณู„ุงูู ุฃุฏุงู… ุงู„ู„ู‡ ุณูƒุฑุชู‡
ู…ู† ุงู„ุดูุงู‡ู ุงู„ุจุฎูŠู„ุงุช ุงุนุชุตุฑู†ุงู‡ู

45. Sublime is the One who created the world and beautified it
With poetry, the finest of the refined from its traits

ูคูฅ. ุฌู„ู‘ูŽ ุงู„ุฐูŠ ุฎู„ู‚ูŽ ุงู„ุฏู†ูŠุง ูˆุฒูŠู‘ู†ู‡ุง
ุจุงู„ุดุนุฑุŒ ุฃุตูู‰ ุงู„ู…ุตูู‘ู‰ ู…ู† ู…ุฒุงูŠุงู‡ู

46. We are those chosen of His loved ones
If turning to others, we would be blameworthy

ูคูฆ. ู†ุญู†ู ุงู„ุฐูŠู† ุงุตุทูุงู‡ู… ู…ู† ุฃุญุจู‘ุชู‡ู
ูู„ูˆ ุชูุฏุงุฑู ุงู„ุทู„ู‰ ูƒู†ู‘ุง ู†ุฏุงู…ุงู‡ู

47. And exalted poetry when articulated genteelly
You were its melody and its meaning

ูคูง. ูˆุดุฑู‘ููŽ ุงู„ุดุนุฑูŽ ู„ู…ุง ุตุงุบูŽู‡ู ุชุฑูุงู‹
ููƒู†ุชู ู†ุบู…ุชูŽู‡ู ุงู„ู†ุดูˆู‰ ูˆู…ุนู†ุงู‡ู

48. And went on to recite to us his untouchables... A lip
And an eyelash... We went mad, so regained composure

ูคูจ. ูˆุฑุงุญูŽ ูŠู†ุดุฏู†ุง ุนุตู…ุงุกู‡... ุดูุฉูŒ
ูˆู…ู‚ู„ุฉูŒ.. ูˆุฌูู†ู†ู‘ุง.. ูุงุณุชุนุฏู†ุงู‡ู

49. I believed in the "sacred flame" igniting
The most conscious divinity in us when lit

ูคูฉ. ุขู…ู†ุชู "ุจุงู„ู„ู‡ุจู ุงู„ู‚ุฏุณูŠู‘" ู…ูุถุฑู…ู‡ู
ุฃุฐูƒู‰ ุงู„ุฃู„ูˆู‡ุฉูŽ ููŠู†ุง ุญูŠู† ุฃุฐูƒุงู‡ู

50. The soul adorns itself an offering to its seduction
And may begrudge, so its favors are implored

ูฅู . ุชุฒูŠู‘ู† ุงู„ุฑูˆุญ ู‚ุฑุจุงู†ุงู‹ ู„ูุชู†ุชู‡ู
ูˆู‚ุฏ ูŠุถู†ู‘ุŒ ูุชูุณุชุฌุฏู‰ ู…ู†ุงูŠุงู‡ู

51. And if the sacrifices arose from its battlefields
It would rekill them in it, their sacrifices

ูฅูก. ูˆู„ูˆ ุฃู‚ุงู…ูŽ ุงู„ุถุญุงูŠุง ู…ู† ู…ุตุงุฑุนูู‡ุง
ู„ุนุงูˆุฏุช ู‚ุชู„ู‡ุง ููŠู‡ ุถุญุงูŠุงู‡ู

52. The geniuses embers from its kindling
The sun bedazzled one of its gifts

ูฅูข. ุงู„ุนุจู‚ุฑูŠู‘ุงุชู ูˆู‡ุฌูŒ ู…ู† ู„ูˆุงูุญูู‡ู
ูˆุงู„ุดู…ุณู ู…ุฌู„ูˆู‘ุฉ ุฅุญุฏู‰ ู‡ุฏุงูŠุงู‡ู

53. The lost with guidance from their minds
If they ventured the "sacred flame" would not go astray

ูฅูฃ. ูˆุงู„ุชุงุฆู‡ูŠู† ุจู‡ุฏูŠู ู…ู† ุนู‚ูˆู„ู‡ู…
ู„ูˆ ูŠู…ู‘ู…ูˆุง "ุงู„ู„ู‡ุจูŽ ุงู„ู‚ุฏุณูŠู‘ูŽ" ู…ุง ุชุงู‡ูˆุง

54. My soul ransom for an idol we were not
In dire need of, in dignity and comfort

ูฅูค. ุฑูˆุญูŠ ูุฏู‰ ูˆุซู†ู ู…ุง ูƒุงู† ุฃูู‚ุฑู†ุง
ุฅู„ูŠู‡ ููŠ ุนุฒู‘ุฉู ุงู„ู†ุนู…ู‰ ูˆุฃุบู†ุงู‡ู

55. Whether it remembers or forgets, I am undone
My eye and liver if I forget it

ูฅูฅ. ุฅู† ูƒุงู† ูŠุฐูƒุฑู ุฃูˆ ูŠู†ุณู‰ ูู„ุง ุณูŽู„ูู…ุช
ุนูŠู†ูŠ ูˆู„ุง ูƒุจุฏูŠ ุฅู† ูƒู†ุชู ุฃู†ุณุงู‡ู

56. You who quenched us cups of separation rapaciously
The abode of passion cried when folded

ูฅูฆ. ูŠุง ู…ู† ุณู‚ุงู†ุง ูƒุคูˆุณูŽ ุงู„ู‡ุฌุฑู ู…ุชุฑุนุฉู‹
ุจูƒู‰ ุจุณุงุทู ุงู„ู‡ูˆู‰ ู„ู…ู‘ุง ุทูˆูŠู†ุงู‡ู

57. Time did not gentle us with afflictions and their immersion
But with defiant bitterness we were gentled

ูฅูง. ู…ุง ุฑุงุนูŽู†ุง ุงู„ุฏู‡ุฑู ุจุงู„ุจู„ูˆู‰ ูˆุบู…ุฑุชู‡ุง
ู„ูƒู†ู†ุง ุจุงู„ุฅุจุงุก ุงู„ู…ุฑู‘ู ุฑูุนู†ุงู‡ู

58. That we carry sorrow without complaining or boredom
The betrayal of loved ones a sorrow we endured

ูฅูจ. ุงู† ู†ุญู…ู„ ุงู„ุญุฒู† ู„ุง ุดูƒูˆู‰ ูˆู„ุง ู…ู„ู„ูŒ
ุบุฏุฑู ุงู„ุฃุญุจู‘ุฉู ุญุฒู†ูŒ ู…ุง ุงุญุชู…ู„ู†ุงู‡ู

59. Nor considerate were we of the storm striking us
A beloved passion we nurtured and cared for

ูฅูฉ. ูˆู…ุง ุฑุนุงู†ุง ุนู„ู‰ ุนุตูู ุงู„ุฎุทูˆุจู ุจู†ุง
ู‡ูˆู‰ู‹ ุญุจูŠุจูŒ ุฑุนูŠู†ุงู‡ู ูˆู†ุฑุนุงู‡ู

60. If only those we gifted our mysteries
In the crush of events had kept what we gifted

ูฆู . ู„ูŠุช ุงู„ุฐูŠู† ูˆู‡ุจู†ุงู‡ู… ุณุฑุงุฆุฑูŽู†ุง
ููŠ ุฒุญู…ุฉ ุงู„ุฎุทุจ ุฃุบู„ูˆุง ู…ุง ูˆู‡ุจู†ุงู‡ู

61. No loyalty to a heart when favored
Until our misery is its misery

ูฆูก. ูˆู„ุง ูˆูุงุกูŒ ู„ู‚ู„ุจู ุญูŠู† ู†ุคุซุฑู‡ู
ุญุชู‰ ุชูƒูˆู†ูŽ ุฑุฒุงูŠุงู†ุง ุฑุฒุงูŠุงู‡ู

62. Gloating...when we are debased and only descended
Upon love and sacrifice debased it

ูฆูข. ุฃุดุงู…ุชูŒ... ุนู†ุฏูŽ ุฌู„ู‘ุงู†ุง ูˆู…ุง ู†ุฒู„ุช
ุฅู„ุง ุนู„ู‰ ุงู„ุญุจู‘ ูˆุงู„ุฅูŠุซุงุฑ ุฌู„ู‘ุงู‡ู

63. My torment forever painful
Quenching and my thirst forever sated

ูฆูฃ. ู„ุงู‡ู ูˆู…ุญู†ุชูŠ ุงู„ุนุตู…ุงุกู ุฏุงู…ูŠุฉูŒ
ุฑุงูˆู ูˆู…ู† ู„ูˆุนุชูŠ ุงู„ุดู…ู‘ุงุก ุณูู‚ูŠุงู‡ู

64. No wound in his heart he endured
Nor pain afflicted him he suffered

ูฆูค. ู…ุง ุถุฌู‘ ููŠ ู‚ู„ุจู‡ู ุฌุฑุญูŒ ููƒุงุจุฏู‡ู
ูˆู„ุง ุฃู„ู…ู‘ูŽ ุจู‡ู ูˆุฌุฏูŒ ูุนุงู†ุงู‡ู

65. His wings are stingy with fervent yearning
The heart most fertile with light he poured

ูฆูฅ. ุชุถู†ูู‘ ุจุงู„ู„ู‡ูุฉู ุงู„ุญุฑู‘ู‰ ุฌูˆุงู†ุญู‡ู
ูˆุงู„ู‚ู„ุจู ุฃุฎุตุจู‡ู ุจุงู„ู†ูˆุฑ ุฃุณุฎุงู‡ู

66. I never gained faith in his temple
Nor smelled incense in his prayer niche

ูฆูฆ. ูู…ุง ุชุฑุดู‘ูุชู ุฅูŠู…ุงู†ุงู‹ ุจู…ุนุจุฏู‡ู
ูˆู„ุง ุดู…ู…ุชู ุทูŠูˆุจุงู‹ ููŠ ู…ุตู„ู‘ุงู‡ู

67. Safe from the fire even if engulfed by flames
It would ignite this world into sparks

ูฆูง. ู†ุงุกู ุนู† ุงู„ู†ุงุฑ ู„ูˆ ุทุงููŽ ุงู„ู„ู‡ูŠุจู ุจู‡ู
ู„ูˆู‡ู‘ุฌุช ู‡ุฐู‡ ุงู„ุฏู†ูŠุง ุดุธุงูŠุงู‡ู

68. Beauty is only adorned idols
But deifying it we desired it

ูฆูจ. ู…ุง ุงู„ุญุณู†ู ุฅู„ุง ู„ุจุงู†ุงุชูŒ ู…ู†ู…ู‘ู‚ุฉูŒ
ู„ูƒู† ูŠุคู„ู‘ู‡ู‡ู ุฃู†ู‘ุง ุนุดู‚ู†ุงู‡ู

69. Content that from our tears it is sated
We did not cry from it, we cried it

ูฆูฉ. ูŠุฑุถูŠู‡ ุฃู† ูŠุชุดูู‘ู‰ ู…ู† ู…ุฏุงู…ุนูู†ุง
ู„ู… ู†ุจูƒู ู…ู†ู‡ู ูˆู„ูƒู†ู‘ุง ุจูƒูŠู†ุงู‡ู

70. The betrayal of loved ones disgrace their lowliness
And ours the dignity that we forgave

ูงู . ุญุณุจู ุงู„ุฃุญุจู‘ุฉู ุฐูู„ู‘ุงู‹ ุนุงุฑู ุบุฏุฑู‡ู…ู
ูˆุญุณุจู†ุง ุนุฒู‘ุฉู‹ ุฃู†ู‘ุง ุบูุฑู†ุงู‡ู

71. Woe to the craving of a heart obeyed
You were most precious of what it craved

ูงูก. ูˆุง ู„ูˆุนุชุงู‡ู ู„ู‚ู„ุจู ู„ูˆ ุชูุทุงุน ู„ู‡
ุฃู…ู†ูŠู‘ุฉูŒุŒ ูƒูู†ุชู ุฃุบู„ู‰ ู…ุง ุชู…ู†ู‘ุงู‡ู

72. If given treasures of the world to rule
Or sip from your lips, nothing surpasses

ูงูข. ู„ูˆ ุฎูŠู‘ุฑูˆู‡ู ูƒู†ูˆุฒูŽ ุงู„ุฃุฑุถู ูŠู…ู„ูƒูู‡ุง
ุฃูˆ ุฑูŽุดูู ุซุบุฑููƒู ูƒู†ุฒุงู‹ ู…ุง ุชุนุฏู‘ุงู‡ู

73. You are blessed your torment in direness
That your betrayal time found most cruel

ูงูฃ. ูŠู‡ู†ูŠูƒ ุฃู†ู‘ูƒู ููŠ ู†ุนู…ู‰ ู„ู…ุญู†ุชู‡ู
ูˆุฃู†ู‘ ุบุฏุฑูŽูƒู ู‚ุจู„ูŽ ุงู„ุฏู‡ุฑู ุฃุดู‚ุงู‡ู

74. The beloved turns shyly when we were robbed
For the gloaters, a passion guarded like the soul

ูงูค. ุฃุบุถู‰ ุงู„ู†ุฏูŠู‘ู ุญูŠุงุกู‹ ุญูŠู† ุฃู†ู‡ุจู†ุง
ู„ู„ุดุงู…ุชูŠู†ูŽุŒ ู‡ูˆู‰ู‹ ูƒุงู„ุฑูˆุญู ุตูู†ู‘ุงู‡ู

75. Beauty we created from our might
So how can its creator among us cover it

ูงูฅ. ุญุณู†ูŒ ุฎู„ู‚ู†ุงู‡ู ู…ู† ุฃู„ูˆุงู†ู ู‚ูุฏุฑุชูู†ุง
ููƒูŠููŽ ูŠูƒูุฑู ููŠู†ุง ู…ู† ุฎู„ู‚ู†ุงู‡ู

76. Had your love fluttered in a blazing wilderness
Onto thirst, a nectar we never tasted

ูงูฆ. ู„ูˆ ุฑูู‘ูŽ ุญูุจู‘ููƒู ููŠ ุจูŠุฏุงุกูŽ ู„ุงู‡ุจุฉู
ุนู„ู‰ ุงู„ุธู…ุงุกู ุฑุญูŠู‚ุงู‹ ู…ุง ูˆุฑุฏู†ุงู‡ู

77. I unveiled your specter from my eye so surrendered it
To darkness and storm, its abode

ูงูง. ุฌู„ูŠุชู ุทูŠููŽูƒู ุนู† ุนูŠู†ูŠ ูุฃุณู„ู…ู‡ู
ุฅู„ู‰ ุงู„ุฏุฌู‰ ูˆุฅู„ู‰ ุงู„ุฅุนุตุงุฑุŒ ู…ุฃูˆุงู‡ู

78. So a treasure I lamented
Scattered from itself when discarded

ูงูจ. ููŠุง ู„ูƒู†ุฒู ุดูƒุช ู…ู†ู‡ ุฌูˆุงู‡ุฑู‡ู
ูˆุถุงุนูŽ ุนู† ู†ูุณู‡ู ู„ู…ู‘ุง ุฃุถุนู†ุงู‡ู

79. The heart awakened torn by you to pieces
Passionate for the wounds we gathered its remains

ูงูฉ. ุตุญุง ุงู„ูุคุงุฏู ุงู„ุฐูŠ ู‚ุทู‘ุนุชูู‡ู ู…ุฒู‚ุงู‹
ุญุฑู‘ู‰ ุงู„ุฌุฑุงุญ ูˆู„ู…ู„ู…ู†ุง ุจู‚ุงูŠุงู‡ู

80. Nothing of your way or solaced it from you, a passion
Yes, excellent was your betrayal, it solaced and comforted

ูจู . ูˆู…ุง ุณู„ุงูƒู ูˆู„ุง ุนุฒู‘ุงู‡ู ุนู†ูƒู ู‡ูˆู‰
ูŠุง ู†ุนู’ู…ูŽ ุบุฏุฑูƒ ุนุฒู‘ุงู‡ู ูˆุณู„ู‘ุงู‡ู