Feedback

My beloved turned away in estrangement

ุฃู…ูŠุฑ ู„ุฌ ููŠ ู‡ุฌุฑูŠ

1. My beloved turned away in estrangement
So I must be patient with his estrangement

ูก. ุฃูŽู…ูŠุฑ ู„ุฌู‘ูŽ ููŠ ู‡ูŽุฌุฑูŠ
ููŽุนูŠู„ ู‡ูŽุฌุฑู‡ ุตูŽุจุฑูŠ

2. His glancing eyes pierce me
Refreshing me, as if by sorcery

ูข. ู…ูู‡ูŽู†ูŽุฏ ู„ูŽุญุธูŽู‡ู ูŠูŽุฐุฑูŠ
ุจูู‡ุง ุฑูŽูˆูŽุช ูˆูŽุจูุงู„ุณุญุฑ

3. His eyes draw out my soul from my body
And I know not why

ูฃ. ูŠูŽุณู„ู‘ ุงู„ุฑูˆุญ ู…ูู† ุจูŽุฏูŽู†ูŠ
ุจูุนูŽูŠู†ูŠู‡ู ูˆูŽู„ุง ุฃูŽุฏุฑูŠ

4. Languid in his promise and passion
Are his eyes, his waist, his figure

ูค. ุณูŽู‚ูŠู… ุงู„ูˆูŽุนุฏ ูˆูŽุงู„ุนูุดู‘ุง
ู‚ ูˆูŽุงู„ุฃูŽุฌูุงู† ูˆูŽุงู„ุฎุตุฑ

5. The full moon wishes it could dress
Its brilliance in his raiment some night

ูฅ. ูŠูŽูˆุฏ ุงู„ุจูŽุฏุฑ ู„ูŽูˆ ูŠูŽูƒุณูŠ
ุณูŽู†ุงู‡ู ู„ูŽูŠู„ุฉ ุงู„ุจูŽุฏุฑ

6. The rose loves his cheekโ€™s bloom
So it abandons its own scent in estrangement

ูฆ. ูˆูŽูŠูŽู‡ูˆู‰ ุงู„ูˆูŽุฑุฏ ูˆูŽุฌู†ูŽุชูู‡ู
ููŽูŠูŽู‡ุฌุฑ ุดูŽู…ู‡ู ู‡ูŽุฌุฑูŠ

7. And my craving to kiss his smile
With the dawn stabs me

ูง. ูˆูŽูˆุงุดูˆู‚ูŠ ุฅูู„ู‰ ุชูŽู‚ุจูŠ
ู„ ู…ูŽุจุณูŽู…ูู‡ู ู…ูŽุน ุงู„ููŽุฌุฑ

8. If only I had someone to give me a draft
Of his sweet wine

ูจ. ูˆูŽู…ูŽู† ู„ูŠ ู„ูŽูˆ ูŠูŽุฌูˆุฏ ุจูู†ู‡
ู„ุฉ ู…ูู† ุฑูŠู‚ูู‡ู ุงู„ุฎูŽู…ุฑูŠ

9. To cool my burning thirst
Or to free me from intoxication

ูฉ. ููŽูŠูŽุทููŠ ุจูŽุฑุฏูŽู‡ุง ุฃูŽุญุดุง
ูŠูŽ ุฃูŽูˆ ุฃูŽู‚ุถูŠ ู…ูู† ุงู„ุณูƒุฑ

10. I say to him, though I stand exposed
By the tracks of my flowing tears:

ูกู . ุฃูŽู‚ูˆู„ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ููŽุถุญุช
ุณูŽูˆุงุจู‚ ุนุจุฑูŽุชูŠ ุณูŽุฑู‰

11. O you who were created from water
And light and pearls

ูกูก. ุฃูŽูŠุง ู…ู† ุตูŠุบ ู…ูู† ู…ุงุก
ูˆูŽู…ูู† ู†ูˆุฑ ูˆูŽู…ูู† ุฏูุฑู‘

12. Is it fair that a heart of stone
Should lie in your gentle breast?

ูกูข. ุฃูŽูŠูุญุณู† ู…ูู†ูƒูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุนุฒู‰
ู„ูู‚ู„ูŠูƒ ู‚ูŽุณูˆุฉ ุงู„ุตูŽุฎุฑ

13. You are more gentle in nature than
A musky eastern breeze

ูกูฃ. ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุฃูŽุฑูŽู‚ ุทูŽุจุนุงู‹ ู…ูู†
ุตูŽุจุงู‹ ู…ูŽุณูƒูŠุฉ ุงู„ู†ูŽุดุฑ

14. It is enough that you hear
Some of my complaints and sorrows

ูกูค. ุจูุญูŽุณุจูƒ ุฃูŽู† ุณูŽู‚ูŠ
ุจูŽุนุถ ู…ุง ุฃูŽุดูƒูˆ ู…ูู† ุงู„ุถูŽุฑ

15. Since my soulโ€™s life is in
Your hands, leave be my affairs

ูกูฅ. ูˆูŽุฅูู† ุญูŽูŠุงุฉ ู†ูŽูุณูŠ ููŠ
ูŠูŽู…ูŠู†ูƒ ุฏูŽุนูƒูŽ ู…ูู† ุฃูŽู…ุฑูŠ

16. If, from an excess of thinness, I have become
More hidden than an atom

ูกูฆ. ูˆูŽุฅูู† ุตุฑุช ู…ูู† ููŽุฑุท ุงู„
ุถู†ุง ุฃูŽุฎูู‰ ู…ูู† ุงู„ุฐูŽุฑ

17. Neither sight can perceive me
Nor can I wander in thought

ูกูง. ููŽู„ูŽูŠุณูŽ ุจูู…ูŽุฏุฑูŽูƒูŠ ุจูŽุตูŽุฑูŒ
ูˆูŽู„ูŽุณุชู ุฃูŽุฌูˆู„ ููŠ ููƒุฑ

18. Do you think that killing oneโ€™s soul
Brings safety from punishment?

ูกูจ. ุฃูŽุชูŽุญุณูŽุจ ุฃูŽู† ู‚ูŽุชู„ ุงู„ู†ูŽูุณ
ูŠุงุจุฃ ู…ูู† ุงู„ุฃูŽุฌุฑ

19. Will not the place of gathering on the Day of Reckoning be narrow
For whoever you have killed by your estrangement?

ูกูฉ. ูŠูŽุถูŠู‚ ุจูู…ูŽู† ู‚ูŽุชูŽู„ุช ุบูŽุฏุง
ู‡ูŽุฌุฑูƒ ู…ูŽูˆู‚ู ุงู„ุญูŽุดุฑ

20. So he placed his hand upon my breast
To extinguish the burning embers

ูขู . ููŽู…ูŽุณู‘ูŽ ุจููƒูŽููู‡ู ุตูุฏุฑูŠ
ู„ููŠูุทูุฆ ูˆุงู‚ุฏ ุงู„ุฌูŽู…ุฑ

21. And I said, โ€œI ransom you, increase
My heat above heatโ€™s degree!

ูขูก. ููŽู‚ูู„ุช ู„ูŽู‡ู ููŽุฏูŽูŠุชูƒ ุฒูุฏ
ุชูŽู†ูŠ ุญุฑู‘ุงู‹ ุนูŽู„ู‰ ุญุฑ

22. For the fire is in my heart
And my heart is not in my breast!โ€

ูขูข. ู„ูุฃูŽู† ุงู„ู†ุงุฑ ููŠ ู‚ูŽู„ุจูŠ
ูˆูŽู‚ูŽู„ุจูŠ ู„ูŽูŠุณูŽ ููŠ ุตูŽุฏุฑูŠ