Feedback

God's gifts are great

ุนุธู…ุช ู…ู† ุงู„ู„ู‡ ุงู„ู…ูˆุงู‡ุจ

1. God's gifts are great
So gratitude to Him is obligated

ูก. ุนูŽุธู…ุช ู…ูู† ุงู„ู„ูŽู‡ู ุงู„ู…ูŽูˆุงู‡ุจ
ููŽู„ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู†ุง ุงู„ุดููƒุฑ ูˆุงุฌุจ

2. Welcome, O long absent one
Whose return has fulfilled hopes

ูข. ุฃูŽู‡ู„ุงู‹ ุจูู…ู‚ุฏูŽู… ุบุงุฆุจ
ุขุจุช ุจูุฃูŽูˆุจุชูู‡ู ุงู„ู…ูŽุขุฑุจ

3. The day of his arrival
Was a day considered wondrous

ูฃ. ู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ูŠูŽูˆู… ู‚ูุฏูˆู…ูู‡ู
ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ูŠูุนูŽุฏู‘ู ู…ูู† ุงู„ุนูŽุฌุงุฆูุจู

4. In the middle of the fasting month
No crescent indicating a feast was visible

ูค. ููŠ ู†ูุตู ุดูŽู‡ุฑ ุงู„ุตูŽูˆู… ู„ุง
ุญูŽ ู‡ูู„ุงู„ ุนูŠุฏ ูƒุงู†ูŽ ุบุงุฑุจ

5. In the horizon of the sky
Its setting was one of the wonders

ูฅ. ู‚ูŽุฏ ูƒุงู†ูŽ ููŠ ุฃููู‚ ุงู„ุดูŽู…ุง
ู„ ุบูุฑูˆุจูŽู‡ู ุฅูุญุฏู‰ ุงู„ุบูŽุฑุงุฆุจ

6. Until with its rising
The Lord of the east and west was satisfied

ูฆ. ุญูŽุชู‘ู‰ ู‚ูŽุถู‰ ุจูุดูุฑูˆู‚ูู‡ู
ุฑูŽุจ ุงู„ู…ูŽุดุงุฑู‚ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุบุงุฑุจ

7. So I went to receive him
Crowds flowed like stars

ูง. ููŽุณูุฑุชู ุฅูู„ู‰ ุงุณุชู‚ุจุงู„ูู‡ู
ุฏูููŽุน ุงู„ู…ูŽูˆุงูƒุจ ูƒูŽุงู„ูƒูˆุงูƒุจ

8. And prayer for the supreme state arose
From all directions

ูจ. ูˆูŽุนูŽู„ุง ุงู„ุฏูุนุง ู„ูู„ุฏูŽูˆู„ุฉ ุงู„ุนูŽู„ูŠุงุกู
ู…ูู† ูƒูู„ ุงู„ุฌูŽูˆุงู†ุจ

9. It is the state of benevolence and justice
Of purified denominations

ูฉ. ู‡ููŠูŽ ุฏูŽูˆู„ุฉ ุงู„ุฅูุญุณุงู† ูˆูŽุงู„ุนูŽุฏู„
ุงู„ู…ูุทูŽู‡ุฑุฉ ุงู„ู…ูŽุฐุงู‡ุจ

10. Its mighty glory still shines
Victorious over enemies, by God

ูกู . ู„ุง ุฒุงู„ูŽ ุจุงู‡ุฑ ุนูุฒูู‡ุง
ุจูุงู„ู„ูŽู‡ู ู„ูู„ุฃุนุฏุงุกู ุบุงู„ุจ

11. Why shouldn't God's openings from it
Bring back the disputed

ูกูก. ู„ูู… ู„ุง ูˆูŽููŽุชุญ ุงู„ู„ูู‡ู ู…ูู†ู‡ุง
ุนุงุฏูŽ ุงู„ู…ุฑู‘ุงุกู ุฌุงู„ุจ

12. So hearts' anguish dispersed
With its news, as if to drink

ูกูข. ููŽุชูŽููŽุฑู‘ูŽุฌูŽุช ูƒูŽุฑุจ ุงู„ู‚ูู„ูˆ
ุจ ุจูู‡ู ูƒูŽู…ุง ุตูŽููŽุช ุงู„ู…ูŽุดุงุฑุจ

13. And for you by it the delight of eyes
If gloom from them had vanished

ูกูฃ. ูˆูŽู„ูŽูƒูู… ุจูู‡ู ู‚ูุฑูŽุชูŽ ุนููŠูˆ
ู† ูƒุงู†ูŽ ุนูŽู†ู‡ุง ุงู„ุบูŽู…ุถู ุบุงุฑุจ

14. And for you a preceding letter
Brought by troops

ูกูค. ูˆูŽู„ูŽูƒูู… ูƒูุชุงุจ ู‚ูŽุจู„ูŽู‡ุง
ู…ูู†ู‡ู ุชูŽู„ู‚ุชู‡ู ูƒูŽุชุงุฆุจ

15. So it became adornment for delight
After goals had been achieved

ูกูฅ. ููŽุบูŽุฏุง ุญูŽู„ูŠู‘ุง ู„ูู„ุชูŽุฑุง
ุฆุจ ุจูŽุนุฏ ู…ุง ุญูŽู„ู‘ูŽ ุงู„ุญูŽู‚ุงุฆุจ

16. In fact nothing was absent of its
Generosityโ€™s grant of wishes

ูกูฆ. ุจูŽู„ ู…ุง ุชุบุฑู‘ูŽุจ ู…ูู† ุตู†ุง
ุนุฉ ูƒูŽููู‡ู ุจูŽุฐู„ ุงู„ุฑูŽุบุงุฆุจ

17. One whose kindness never
Left for a day is no absent one

ูกูง. ู…ูŽู† ู„ูŽู… ูŠูŽุบุจ ู…ูŽุนุฑูˆููŽู‡ู
ูŠูŽูˆู…ุงู‹ ููŽู„ูŽูŠุณูŽ ูŠุนุฏู‘ ุบุงุฆุจ

18. Glory soars with Majid
Bestowed, the auspicious one flies

ูกูจ. ูŠูŽุณู…ูˆ ุงู„ุจูŽุฑูŠุฏ ุจูู…ุงุฌุฏ
ูŠูŽู‡ุจ ุงู„ู…ูŽุณูˆู‘ูŽู…ุฉ ุงู„ุณูŽู„ุงู‡ุจ

19. And before him a led mare
Of swift steeds, like gazelles

ูกูฉ. ูˆูŽุชูู‚ุงุฏ ุจูŽูŠู†ูŽ ูŠูŽุฏูŠู‡ู ู…ุณุฑุฌุฉ
ุงู„ุฌูŽู†ุงุฆุจ ูƒูŽุงู„ุฌูŽู†ุงุฆุจ

20. And glory is not attained
Except by generosity and tribulation

ูขู . ูˆูŽุงู„ู…ูŽุฌุฏู ู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽู†ุงู„ ุฅูู„ู‘ุง
ุจูุงู„ู…ูŽูƒุงุฑู… ูˆูŽุงู„ู…ุชูŽุงุนุจ

21. Of ample chest and praised path
And piercing insight

ูขูก. ุงู„ุตูŽุฏุฑู ุฑูŽุญุจ ูˆูŽุงู„ุฌู†ุง
ู† ู…ุดูŠุน ูˆูŽุงู„ุฑูŽุฃูŠ ุซุงู‚ุจ

22. And the lofty ambition has eclipsed
The stars with meteors

ูขูข. ูˆูŽุงู„ู‡ู…ุฉ ุงู„ุนูŽู„ูŠุงุก ุฒุง
ุญู…ูŽุช ุงู„ูƒูŽูˆุงูƒุจ ุจูุงู„ู…ูŽู†ุงูƒุจ

23. No flaw in it, and it does not search
For hidden faults

ูขูฃ. ู„ุง ุนูŽูŠุจ ููŠู‡ู ูˆูŽู„ูŽูŠุณูŽ ูŠูŽุจุญูŽุซ
ุนูŽู† ุฎูŽููŠุงุช ุงู„ู…ูŽุนุงุฆุจ

24. But its call encompasses
Both far and near

ูขูค. ู„ูŽูƒู† ู†ูŽุฏุงู‡ู ู…ู‚ุณู…
ุจูŽูŠู†ูŽ ุงู„ุฃูŽุจุงุนุฏ ูˆูŽุงู„ุฃูŽู‚ุงุฑุจ

25. Its dignity is not reduced
By rabble completely stirring up trouble

ูขูฅ. ู„ุง ูŠูŽุณุชูŽุฎู ูˆูŽู‚ุงุฑูŽู‡ู
ุชูŽุญุฑูŠุด ุชูŽู…ุงู… ู…ูŽุดุงุบุจ

26. And if an examiner probes
The mask reveals virtues

ูขูฆ. ูˆูŽุฅูุฐุง ุงูุฎุชูุจุงุฑ ู…ู†ู‚ุจ
ูƒูŽุดู ุงู„ู†ูู‚ุงุจ ุนูŽู† ุงู„ู…ูŽู†ุงู‚ุจ

27. So forbearance among the best
Virtues when tribulations test

ูขูง. ููŽุงู„ุญูู„ู… ู…ูู† ุฎูŽูŠุฑ ุงู„ู…ูŽู†ุง
ู‚ุจ ุญูŠู†ูŽ ุชูŽู…ุชูŽุญู† ุงู„ู†ูŽู‚ุงุฆุจ

28. And resentment is not fit
For the noble breast toward the sublime

ูขูจ. ูˆูŽุงู„ุญูู‚ุฏ ู„ูู„ุตูŽุฏุฑ ุงู„ู…ูู†ุง
ุณุจ ู„ูู„ู…ูŽุนุงู„ูŠ ู„ุง ูŠูู†ุงุณุจ

29. How many fault-finders and sharers
In retaliation against one who is penalized

ูขูฉ. ูƒูŽู… ุนุงุฆุจ ูˆูŽู…ูุดุงุฑูƒ
ููŠ ุงู„ุฅูู†ุชูู‚ุงู… ู„ูู…ูŽู† ูŠูุนุงู‚ุจ

30. But pardon is the trait of one who
Rises above, few attain it

ูฃู . ูˆูŽุงู„ุตูŽูุญ ุดูŠู…ุฉ ู…ูŽู† ูŠูุฑุง
ู‚ุจ ู‚ู„ู‘ูŽ ููŠู‡ู ู…ูŽู† ูŠูู‚ุงุฑุจ

31. Sweet and bitter matters
Are equal to my brother time has taught

ูฃูก. ุญูู„ูˆ ุงู„ุฃูู…ูˆุฑ ูˆูŽู…ูุฑู‘ู‡ุง
ุณูŽูŠุงู† ุนูู†ุฏูŽ ุฃูŽุฎูŠ ุงู„ุชูŽุฌุงุฑูุจ

32. And patience paired with support
I saw toward consequences

ูฃูข. ูˆูŽุงู„ุตูŽุจุฑู ู…ูŽู‚ุฑูˆู† ุจูู†ุตุฑุงู†
ู†ูŽุธุฑุช ุฅูู„ู‰ ุงู„ุนูŽูˆุงู‚ุจ

33. This, while the addressed lord
Knows best and is most eloquent than the addressed

ูฃูฃ. ู‡ูŽุฐุง ูˆูŽุฑูŽุจู‘ูŽ ู…ูุฎุงุทุจ
ุฃูŽุฏุฑู‰ ูˆูŽุฃูŽูุตูŽุญ ู…ูู† ู…ูุฎุงุทุจ

34. Of the dearest my journal
And the one by whom ranks are assigned

ูฃูค. ูˆูŽู…ูู† ุงู„ุฃูŽุนูŽุฒู‘ ุงู„ุฏูŽูุชูŽุฑูŠ
ูˆูŽู…ูŽู† ุจูู‡ู ุณูŽู…ูŽุช ุงู„ู…ูŽุฑุงุชุจ

35. Hope for pardon if it has become
Complete with the writer's poetry

ูฃูฅ. ูŠูุฑุฌู‰ ุงู„ุชูŽุณุงู…ูุญ ุฅูู† ุบูŽุฏุง
ู…ูุณุชูŽูˆููŠุงู‹ ุฃูŽุดุนุงุฑ ูƒุงุชุจ

36. Still his gate's servant
Iqbal and success the companion

ูฃูฆ. ู„ุง ุฒุงู„ูŽ ุฎุงุฏู… ุจุงุจูู‡ู ุงู„
ุฅูู‚ุจุงู„ ูˆูŽุงู„ุชูŽูˆููŠู‚ ุตุงุญุจ