1. O you who denounce all the vile,
Begin with yourself before blaming others.
ูก. ูุง ู
ููุซูุฑุงู ู
ูู ุฐูู
ููู ุฐูู
ูู
ุฃูุจุฏุฃ ุจููููุณููู ููุจู ููู ู
ูููู
ู
2. Rebuke may breed stubbornness, yet
The crooked may be straightened with guidance.
ูข. ููุฏ ููุฑุซ ุงูุชูุนููู ุฅูุตุฑุงุฑุงู ููููุฏ
ููุชูููุณูุฑ ุงูู
ูุนูุฌ ุจูุงูุชููููู
3. Are morals of use to a people
Who shun knowledge and education?
ูฃ. ููู ุชููุฌูุน ุงูุขุฏุงุจ ุนููุฏู ู
ูุนุงุดุฑ
ู
ูุน ุฒูุฏูู
ูู ุงูุนูู
ููุงูุชูุนููู
4. What wisdom in a fool but like
A sweet basil on a dunghill!
ูค. ููู
ุญูู
ุฉ ุนููุฏู ุงูุบูุจูู ููุฃูููููุง
ุฑููุญุงููุฉ ูู ุฑุงุญุฉ ุงูู
ูุฒููู
5. Its beauties smile for a face that's like
A mirror not wasted on the blind.
ูฅ. ุจูุณู
ุช ู
ูุญุงุณููุง ููููุฌู ููุงูุญ
ู
ุง ุฃูุถูุน ุงูู
ูุฑุขุฉ ุนููุฏ ุงูุจููู
6. Kings prized the merit of eloquence;
A skillful pen was dearer than a realm.
ูฆ. ูุงูู ุงูู
ูููู ุชูุฌุงุฑ ููุถู ุนููุฏูููู
ูููู
ุงูุจูููุบ ุฃูุนูุฒ ู
ูู ุฅููููู
7. Rule was for this entrusted to the capable
Whose lofty aspirations resolved problems.
ูง. ููุงูุญููู
ูุงูู ููุฃูุฌูู ุฐููููู ูู ุฐููู
ููู
ูู
ู
ููููุฉ ุจูููุดู ููู
ูู
8. Then time and its people passed away,
The page of glory sealed and confirmed.
ูจ. ุซูู
ู ุงููุทููู ุฐุงูู ุงูุฒูู
ุงู ููุฃูููููู
ุทููู ุงูุณุฌูู ุงูุทุงูุฑ ุงูู
ูุฎุชูู
9. Normalcy changed amongst us, the rule
Of the honorable ceased, and baseness spread.
ูฉ. ููุชูุบุงูุฑ ุงูู
ูุนุชุงุฏ ูููุง ูุงููููุถูุช
ุฏููู ุงูููุฑุงู
ููุณุงุฏู ููู ููุฆูู
10. It was as though, after their era,
Splits appeared devoid of fair alignment.
ูกู . ููููุฃููููู
ุง ุฎูุทูุท ุงูู
ูุนุงูู ุจูุนุฏูููู
ุดููู ุฎูููุช ู
ูู ุฑููููู ุงูุชูุณููู
11. The seeker of esteem mounted his steed
And roamed between milestones and ruins.
ูกูก. ุฃููุถู ุงูููุฐู ุทูููุจ ุงูููุฑุงู
ู
ูุทูุฉ
ููุงูุจุซ ุจูููู ุฑููุงุณู
ููุฑูุณูู
12. Not only kings were unjust in their ruleโ
How many in the world are oppressor and oppressed!
ูกูข. ููุฐุง ููู
ุง ุงููููุฑูุฏ ุงูู
ูููู ุจูุฌูุฑูู
ููู
ูู ุงูููุฑู ู
ูู ุธุงูู
ู
ูุธููู
13. Were the Mahdi to come to us, he'd scarcely find
Any man's neck free of an enemy's grasp.
ูกูฃ. ููู ุฌุงุกููุง ุงูู
ููุฏูู ููู
ูููุฌุฏ ูููุง
ุทููู ุงู
ุฑุกู ุฅูููุง ุจูููู ุบูุฑูู
14. The freeman may complain of woes, yet
Moaning may relieve the anguished.
ูกูค. ููุฏ ููุดุชููู ุงูุญูุฑู ุงูุฎูุทูุจ ููุฑูุจููู
ุง
ูุงูู ุงูุชูุฃููู ุฑุงุญุฉ ุงูู
ููููู
15. An age intoxicated, its days
Drunken; the scourge of all companions.
ูกูฅ. ุณููุฑ ุงูุฒูู
ุงู ููุนุฑุจูุฏูุช ุฃููุงู
ููู
ุณููุฑ ุงูููุฆูู
ุนูุฐุงุจ ููู ููุฏูู
16. Poison circulates amongst the masses; oft
Have I known steeds by their bridling.
ูกูฆ. ููุณูู
ุงูุฃูู
ุงุซู ุจูุงูููู
ูู
ููุทุงููู
ุง
ุนูุฑูุช ุฌููุงุฏ ุงูุฎููู ุจูุงูุชูุณููู
17. Cares occupy souls to the extent
That base natures spurn the concerns of the grieved.
ูกูง. ูู
ู ุงูููููุณ ุงูู
ูุณุชููุฑ ุจูููุฏุฑ ู
ุง
ุชูุฃูุจู ุงูุฏููุฉ ููู
ุฉ ุงูู
ููู
ูู
18. Only a heart that meets fortunes
With acceptance restrains anguish.
ูกูจ. ููู
ููุฑุฏูุน ุงูุฃูุญุฒุงู ุฅูููุง ูููุจ ู
ูู
ููุฏ ูุงุจู ุงูุฃููุฏุงุฑ ุจูุงูุชูุณููู
19. So be content; unveil not the mask of patience
To your bosom friend while breath remains.
ูกูฉ. ููุงููููุน ูููุง ุชููุดู ูุดูุงุน ุงูุตูุจุฑ ุนูู
ู
ุงุก ุงูุญููุงุฉ ููุตุงุญุจ ููุญูู
ูู
20. Comfort your heart; ask not about the cause
Of fates, for they are but allotment.
ูขู . ููุฃูุฑุญ ููุคุงุฏููู ูุง ุชูุณูู ุนูู ุนููุฉ ุงู
ุฃููุณุงู
ุฅูุฐ ูููุณูุช ุณููู ุงูุชููุณูู
21. When you know the Dispenser of rizq, the daring
Of the wolf and the cowardice of the fox are equal.
ูขูก. ููุฅูุฐุง ุนุฑูุช ู
ูุณู
ุงูุฑุฒู ุงูุณุชููู
ู
ูุน ุฌูุฑุฃุฉ ุงูุถุฑุบุงู
ุฌุจู ุงูุฑูู
22. The Benevolent did not approve a generous
Gift for His servants, for He transcends need.
ูขูข. ููู
ููุฑุชูุถู ุงูุนูุฑูุถู ุงูููุฑูู
ู ููุฑุงู
ูุฉ
ููุนูุจุงุฏููู ุฅูุฐ ูุงูู ุบููุฑ ุฌูุณูู
23. Had the world befitted His bounty,
He'd have made it a trifling dominion.
ูขูฃ. ููู ูุงููุช ุงูุฏูููุง ุชููููู ุจูุฌูุฏููู
ุฃูุถุญู ุจููุง ู
ูููุงู ุฃููู ุนูุฏูู
24. Think good of the Lord of the Throne, and you
Will attain the unforeseen best.
ูขูค. ุญุณู ุจูุฑูุจ ุงูุนูุฑุด ุธููู ุฏุงุฆูู
ุงู
ุชูุธูุฑ ุจูุฎููุฑ ูููุณู ุจูุงูู
ูุญุณูู
25. What wealth some rich possess, yet
Theirs are but toil and deprived longing!
ูขูฅ. ููู
ู
ูู ุบูููู ุญูุธููู ู
ูู ู
ุงูููู
ุชูุนุจ ุงูุญูุฑูุต ููุญูุณุฑุฉ ุงูู
ูุญุฑูู
26. The destitute meets sullen-faced ones
While the affluent are flanked by the meek.
ูขูฆ. ููููู ุงูููููุฑ ู
ุตุนุฑุงู ุฎูุฏูุงู ูููู
ูููููู ุงูู
ูููู ุจูุฌุงูุจ ู
ููุถูู
27. You disdain sniffing at dogs, yet haughtiness
Is no better than the gait of the defeated.
ูขูง. ุฃูู
ุน ุงูุชูุจุตุจุต ููููููุงุจ ุชููุจุฑ
ุบููุฑ ุงูุชูุจูุฎุชูุฑ ู
ูุดูุฉ ุงูู
ููุฒูู
28. The flame of the miser may flare, yet it flickers.
His affection an abyss without breeze.
ูขูจ. ุจูุฑู ุงูุจูุฎูู ููุฅูู ุชูุฃูููููู ุฎูููุจู
ูููุฏุงุฏูู ูุงุฏู ุจูุบููุฑ ููุณูู
29. Be endearing to all through humility,
For humility brings exaltation.
ูขูฉ. ููู ุจูุงูุชููุงุถุน ูููููุฑู ู
ูุชุญุจุจุงู
ุฅูู ุงูุชููุงุถุน ุฌุงูุจ ุงูุชููุฎูู
30. What an attendant in disgrace! Had he but left
Seclusion, he'd gain the station of the served.
ูฃู . ููู
ุฎุงุฏู
ูู ุงููููู ูููููู ุฃูุญูู ููู
ุจูุฑูุญ ุงูุฎููุงุก ุจูุฑูุชุจุฉ ุงูู
ูุฎุฏูู
31. Speaking gently to the needy as though
A soft breeze passing the burning hot.
ูฃูก. ููู ุงูุฎูุทุงุจ ู
ูุน ุงูููููุฑ ููุฃูููููู
ูููุณ ุงูููุณูู
ููู
ูุฑูู ุจูุงูู
ูุญู
ูู
32. He who plants kindness reaps affection,
Unlike the evildoer, shunned and banned.
ูฃูข. ู
ูู ููุบุฑุณ ุงูุฅูุญุณุงู ููุฌู ู
ูุญุจุฉ
ุฏูู ุงูู
ูุณูุก ุงูู
ูุจุนูุฏ ุงูู
ูุตุฑูู
33. Overlook the lapses of people and envy none,
For no man is infallible.
ูฃูฃ. ุฃูููู ุงูุนุซุงุฑู ุชูููู ูููุง ุชูุญุณุฏ ูููุง
ุชูุญูุฏ ูููููุณู ุงูู
ูุฑุก ุจูุงูู
ูุนุตูู
34. Lighten the burden when you meet,
For the lightener is not to be blamed.
ูฃูค. ุฎูููู ุนููู ุงููุงุณ ุงูู
ูุคูุฉ ูู ุงูููุง
ุฅูู ุงูู
ูุฎูู ูููุณู ุจูุงูู
ูุณุฆูู
35. When you do a good deed, then conceal it;
Boast not, for boasting sours the favor.
ูฃูฅ. ููุฅูุฐุง ุตูููุนุช ุตูููุนุฉ ููุงููุชูู
ูููุง
ุชูู
ูู ููุธููู ุงูู
ููู ู
ูู ููุญู
ูู
36. Beware the venom of backbiting, for never
Will you find an inveterate backbiter true.
ูฃูฆ. ููุงูุญุฐูุฑ ุณูู
ูู
ุงูุฅูุบุชูุงุจ ููููู ุชูุฑู
ูู ุงูุฎููู ู
ูุบุชุงุจุงู ุตูุญูุญ ุฃูุฏูู
37. Avoid the foolish, and do not contend generously
Against one whose argument is twisted and crushed.
ูฃูง. ุฏุงุฑู ุงูุณููููู ูููุง ุชูู
ุงุฑ ุชูุฑู
ุงู
ููุฑุฌูุน ุจูุฃููู ุฑุงุบู
ู
ููุดูู
38. Speak according to your worth always, and to the worth
Of whom you address, gently imparting wisdom.
ูฃูจ. ูููููุงู
ู ุงูุญูุณุงุฏ ูุง ุชูุฎูู ููููู
ุฒููุฏ ููุจูุญ ุจูุณุฑู ุงูู
ููุชูู
39. Aspire, my lad, to truths, drawing
From the explicit and the implied.
ูฃูฉ. ููุงูุตุฏู ู
ูู ููุฑูู
ุงูุทูุจุงุน ููุทุงููู
ุง
ุจุงุก ุงูููุฐูุจ ุจูุฎุฌูุฉ ูููุฌูู
40. Deem not that some knowledge can be attained
Save by devoting care and commitment.
ูคู . ููุงูุญุฐูุฑ ููุญูุณ ู
ูุฌู
ููุณุชููุจู ุงูููู
ุงูุฎูุถูุจ ุจูููุฌูููู ุงูู
ููุทูู
41. Speak not ignorantly amidst the circle of experts
In prose or verse, lest you expose your deficiency.
ูคูก. ุฎุงุทุจ ุจูููุฏุฑู ุฏุงุฆูู
ุงู ููุจูููุฏุฑ ู
ูู
ุฎุงุทูุจุชููู ุจูุงูุฑูู ููุงูุชููููู
42. What a pretentious prattler! Singing
Does not suit the throat of a donkey.
ูคูข. ููุฅููู ุงูุญููุงุฆู ูุง ููุชู ููู ุทุงู
ูุญุงู
ุฃูุฎุฐุงู ู
ูู ุงูู
ููุทูู ููุงูู
ููููู
43. Be not content save with correctness, and stop
Short of limits in your persevering efforts.
ูคูฃ. ูุง ุชูุญุณูุจููู ุงูุนูู
ููุฏุฑู ุจูุนุถููู
ุฅูููุง ุจูุตูุฑู ุนููุงูุฉ ููููุฒูู
44. A disputant bested by his bettersโa group
Well-versed, yet he harvested nothing but pith.
ูคูค. ููุจูุบููุฑ ููู
ูู ููุฏู ุงููููู
ูุง
ุชููุทู ุจูู
ููุซูุฑ ูููุง ู
ููุธูู
45. Away with you, foal! For you bolted headlong.
You will be dragged between the stable and enclosure.
ูคูฅ. ููู
ู
ูุฎุทูุก ู
ุชุดุฏู ู
ูุชูููู
ูููุณู ุงูุบููุงุก ููููู ุจูุงูุนููุฌูู
46. O soul! Beware, for you are chastised
Above all people with blame and sin.
ูคูฆ. ูุง ุชูุฑุถู ุฅูููุง ุจูุงูุฅูุตุงุจุฉ ุฃููููู
ุนููุฏู ุงูุญูุฏูุฏ ุจูุฌูุฏู ุงูู
ูุซููู
47. Noble, you left your lofty world
And befriended all the vile and base.
ูคูง. ููู
ูุฌุงุฏู ู
ูู ูููููู ู
ูู ู
ูุนุดุฑ
ุญูุฐููุง ููููู
ููุธูุฑ ุจูุบููุฑ ุฑูููู
48. You neglected thanking the Bestower of Reason
After blessed life, the Ever-Present Sustainer;
ูคูจ. ู
ู ูุง ููุตูู ููููุฏ ุนุฌูุช ู
ูุฌุฑุฌุฑุงู
ุณูุชุฌุฑูู ุจูููู ูููุงุนุณ ููููุฑูู
49. You grew lazy to acquire knowledge which,
If missed in life, becomes as naught;
ูคูฉ. ูุง ูููุณ ููุงููุชูุจููู ููุฃููุชู ู
ูุฑุงุฏุฉ
ุฏูู ุงูููุฑู ุจูุงููููู
ููุงูุชูุฃูุซูู
50. You were content to gain each merit
And truth with fancied gain.
ูฅู . ูุงุฑูุชู ุนุงููู
ููู ุงูุดูุฑูู ุดูุฑููุฉ
ููุฃูููุชู ููู ู
ูุฏูุณ ููุฐูู
ูู
51. You were corrupted by passions in a pastureโ
A gloomy, murky resort of vice.
ูฅูก. ููุบููููุชู ุนูู ุดููุฑ ุงูู
ูููุถ ุงูุนููู ู
ูู
ุจูุนุฏ ุงูุญููุงุฉ ุงูู
ููุนู
ุงูููููู
52. How pretentiously you act while you are
In fact abased, degraded! Vainglory is most ugly.
ูฅูข. ููููุณูุชู ุนูู ุชูุญุตููู ุงูุนูู
ุงูููุฐู
ุฅูู ูุงุชู ุญูููุงู ูููููู ููุงูู
ูุนุฏูู
53. If you have no faith or piety,
A dog is more deserving of honor.
ูฅูฃ. ููุฑูุถูุชู ู
ูู ุฃูุญุฑุงุฒ ููู ููุถููุฉ
ููุญููููุฉ ุจูู
ุญุตู ู
ููููู
54. Indeed, you have committed major sins,
And minor ones, wronging all the innocent.
ูฅูค. ุฏูููุณุชู ุจูุงูุดูููุงุชู ุฃูุฒุฏูุฉ ุงููููู
ูู ู
ูุฑุชูุน ููุนุฑ ุงูู
ูููู ููุฎูู
55. If you are rational, you have been addressed
In rulings with obligation and prohibition.
ูฅูฅ. ููู
ุชุจุฐุฎูู ููุฃููุชู ุฃููุชู ุฏููุงุกูุฉ
ููุฎูุณุงุณุฉ ููุงูููุฎุฑ ุฃููุจูุญ ุฎูู
56. So derive a lesson, O wise,
From this momentous affair!
ูฅูฆ. ุฅูู ูุงูู ูุง ุนูู
ููุฏููู ูููุง ุชููู
ููุงููููุจ ุฃูููู ู
ูููู ุจูุงูุชููุฑูู
57. God transcends praise; He forgives
And pardons the ordained duty.
ูฅูง. ุฃูู
ุง ุงูุฐูููุจ ููููุฏ ุฌูููุช ููุจุงุฑููุง
ููุตูุบุงุฑููุง ููุธูู
ุช ููู ุบูุฑูู
58. With what can I escape when my argument
Is refuted and opponents gain mastery over me?
ูฅูจ. ุฅูู ูููุชู ุนุงูููุฉ ููููุฏ ุฎูุทูุจูุช ูู ุงู
ุฃูุญูุงู
ุจูุงูุชูุญููู ููุงูุชูุญุฑูู
59. Alas, unless by the mercy of the love of one
Whose intercession has been made general.
ูฅูฉ. ุชูุนููุจ ููุงูุนุชุจุฑูุง ุจูููุญูู ูุง ุฃูููู ุงู
ุฃููุจุงุจ ู
ูู ุดูุฃู ูููุงูู ุนูุธูู
60. His intercession is owed to every monotheist,
And I am resolved upon Divine Oneness.
ูฆู . ูุนู
ุงูุฅููููู ุจูููุถูููู ู
ูุชูุฌุงููุฒู
ููู
ูุณุงู
ุญ ูู ุงููุงุฌุจ ุงูู
ูุญุชูู
61. Godโexalted is His remembranceโis gracious
In emphasizing honor and reverence.
ูฆูก. ููุจูู
ู ุงูุชูุฎูููุต ูููู
ุชูุฏุญุถ ุญูุฌูุชู
ุนูุฏูุงู ููุชูุณุชูุนูู ุนูููููู ุฎูุตูู
ู
62. I expect, therefore, not to waste
The gift between an Honorer and the recipient of honor.
ูฆูข. ููููุงุช ุฅูููุง ุฃูู ุฑูุญู
ุช ุจูุญุจ ู
ูู
ุชูุดููุนูู ููุฏ ุฎูุตู ุจูุงูุชูุนู
ูู
63. It is but a droplet of His boundless rain of mercy,
While the sea is contained in the dripping of its clouds.
ูฆูฃ. ููุฌูุจุช ุดููุงุนูุชููู ูููููู ู
ูููุญุฏู
ููุฃููุง ุนููู ุงูุชููุญูุฏ ุจูุงูุชูุตู
ูู
64. Why not a sea of generosity and a droplet
To quench my thirst one day when I arrive?
ูฆูค. ููุงููููู ุฃูุนูู ุฐูุฑููู ู
ูุชูููุถููุงู
ุจูู
ูุคูุฏ ุงูุชููุฑูู
ููุงูุชูุนุธูู
65. Blessings upon him whom God mentioned whenever
His name is uttered, and upon his family and companions.
ูฆูฅ. ููุงูุธููู ุฅููู ูุง ุฃููููู ู
ูุถูุนุงู
ู
ูุน ุฐุงูู ุจูููู ู
ูุฑู
ููููุฑูู
ูฆูฆ. ูููู ุฑูุญู
ูุฉ ู
ุง ุงูุจูุญุฑ ุฅูููุง ููุทุฑุฉ
ูู ุฌููุจ ุฃููุณูุฑ ุบููุซููุง ุงูู
ูุณุฌูู
ูฆูง. ุฃููู
ุง ููุฑู ู
ูู ุจูุญุฑ ุฌูุฏ ููุทุฑุฉ
ููุฑูู ุจููุง ุนูุทูุดู ุบูุฏุงุฉ ููุฏูู
ู
ูฆูจ. ุตููู ุนูููููู ุงููููู ู
ุง ุฐูุฑ ุงูุณู
ููู
ููุงูุขู ููุงูุฃูุตุญุงุจ ุจูุงูุชูุณููู