1. A spectre pained the lover
His eyelids did not blink
١. طَيف أَلَمَّ بِمُدنِفِ
أَجفانُهُ لَم تَطرف
2. A thought captured him
And a secret veiled him
٢. أَسرى بِهِ فكر نَمى
وَأزارهُ سرٌّ خَفي
3. He came to me, delving
Into copious tears overflowing
٣. فَأَتى إِلَيَّ يَخوضُ في
ضَحضاح دَمع مُسرف
4. And said, my beloved, why
Did you not tend devotion nor excel
٤. وَيَقول لي مَولايَ لَم
تَرَع الوِداد وَلَم تَفِ
5. What patience did Jacob have
When asked of Joseph?
٥. ما صَبر يَعقوب الهَوى
وَسَلوّه عَن يوسف
6. So I answered him with apprehension
And pleading and yearning
٦. فَأَجَبتُهُ بِتوجس
وَتَذَلُل وَتَلهف
7. My life for you! What is this aloofness
That kills and repels me?
٧. أَفديك ما هَذا الجَفا
يا قاتِلي وَمعنفي
8. No - by Him who has deposited
In the heart of the lover
٨. لا وَالَّذي قَد أَودَع ال
جسرات قَلب المُدنف
9. I did not seek your nearness
But time has not aided me
٩. لَم أَسَل قُربك إِنَّما ال
أَيام لي لَم تُسعف
10. What can I do? Fate has opposed me
And days have betrayed me
١٠. ما حِيلَتي وَالدَهر خَص
مي وَالزَمانُ مسوفي
11. For love and loyalty
Are my nature without pretense
١١. إِن المَحبة وَالوَفا
طَبعي بِغَير تَكَلُف
12. I, of purity to you, my affection
But I have not been just
١٢. أَنا مِن صَفا لَكَ وُدُهُ
لَكِنَّني لَم أُنصِف
13. The lover weeps so the fires
Of passionate love are quenched
١٣. يَبكي المُحب لِتَنطَفي
نار الغَرام المُتلف
14. And tears flow down his cheeks
While the flames of longing are within
١٤. فَالدَمع فَوقَ خُدودِهِ
يَجري وَنار الشَوق في
15. Oh stranger! He has spent sorrow
While his beloved does not know him
١٥. وَيَح الغَريب قَضى أَسى
وَحَبيبُهُ لَم يَعرف