1. Slowly! For hardship ease will come
As night demands the dawn will bloom
١. رُوَيداً إِن لِلضيق اِنفِراجاً
كَما يَستَلزم اللَيل اِنبِلاجا
2. With hopeful sight of victory near
The Umayyad mosque relief will cheer
٢. بِحُسن نَظارة الفَتح المرجى
رَجاء الجامع الأَموي راجا
3. Its state did lately much complain
To watching eyes its need was plain
٣. وَكانَ لِسانُهُ الحاليّ يَشكو
إِلى نَظَر يُلاحظهُ اِحتياجا
4. When sixteen hundred fifty-one
In order passed and were gone
٤. وَذَلِكَ إِذ خلت مائة وَأَلف
وَست ثُمَّ خَمسون اِندِراجا
5. Al-Farid's aid let praise unlock
In God's conquest joy we flock
٥. بِغَوث الفَرد للامويّ أَرخ
بِفَتح اللَهِ قَد كَسب اِبتِهاجا
6. Succor from God came as a boon
Like rain that smites the dunes at noon
٦. فَأَدرَكَهُ مِن الباري غَياث
كَما قَد فاجَأَ الغَيث الفِجاجا
7. The winds' tails then did slash and sting
Nearly raising up a bitter thing
٧. وَكانَ إِذاً ذُيول الريح مَرَّت
تَكادُ بِأَن تُثير بِهِ العَجاجا
8. No mat he had, though it's agreed
To spread a mat is right indeed
٨. وَأَعوزَهُ الحَصير وَلَو يُراعى
أَكيد حُقوقِهِ فَرَشوهُ ساجا
9. For service done, reward is due
Scant covering, despite what's true
٩. مرمَّتهُ وَخدمتهُ ثَواب
وَقلَّ لَهُ وَإِن سَقَفوهُ عاجا
10. Were windows, beauteous to behold
Delighting sight with beams of gold
١٠. دَرانكهُ وَآنكة وَكانَت
تَروق العَين وَشياً وَاِندِماجا
11. Now strewed in pieces, shunned apart
No joinings there, nor doubled part
١١. غَدَت قَطعاً تهاجرن اِنفِراداً
فَلا وَصلاً هُناكَ وَلا اِزِدواجا
12. His service's due he did maintain
Pleasing the worshipped lord again
١٢. فَوفى حَق خَدَمتِهِ قِياما
بِما يَرضى المُناجي وَالمُناجا
13. Each lesson he renewed with care
To spread religion's light and share
١٣. وَجَدّد كُل دَرس فيهِ نَشر
لعلم الدين بَحثاً وَاِحتِجاجا
14. Rites restored, their beauty anew
Returned as simply duty's due
١٤. أَقامَ بِهِ شَعائرهُ اِحتِساباً
فَعادَ إِلَيهِ رَونَقُهُ وَعاجا
15. A man of resolve, with one word spoken
Puts to rout all dissent unbroken
١٥. هَمام إِن تَكلم في مهم
بِحَرف واحد قَطع اللجاجا
16. When perils loom, confusions rise
His view reveals where safety lies
١٦. وَإِن دَهمت خُطوب وَأَدلهمت
رَأَينا رَأيُهُ فيها سِراجا
17. How many crises, hard to cure
In Damascus, by him found their lure
١٧. وَكَم مِن مُشكل بِدمشق أَعيا
معالجه فَكانَ لَهُ عِلاجا
18. With purpose upright, not crooked, bent
And resolve no flaws did ever dent
١٨. بِعَزم لا يَعوج عَلى فُتور
وَحَزم لا تَرى فيهِ إِعوِجاجا
19. God grant him glory's might and main
Who made the glories that remain
١٩. أَمد اللَه هِمَتُهُ بعز
وَروجها الَّذي خَلق الرَواجا
20. His nature glory-bound is seen
Blended with glory's righteous mien
٢٠. وَمازج طَبعُهُ حُب المَعالي
بِحَيث غَدا لِهمَتِهِ مَزاجا
21. Virtues pure, so if he's assailed
His calm to raging seas has failed
٢١. خَلائِقُهُ الزلال فَإِن تَعدى
عَلَيهِ مُجتَرٍ عادَت أَجاجا
22. As sheep would dare attack a lion
Asleep and rouse that fearsome scion
٢٢. إِذا اِجتَرَأَت عَلى اسد نعاج
وَنامَ لَها فَقَد حاكى النِعاجا
23. His name wide meadows still has kept
Whose squares refuse all shabby steps
٢٣. فَلا زالَ اسمُهُ يَعتاد سَوحاً
مربعات لَهُ تَأَبى الرِتاجا
24. His tireless efforts for the best
Crown high ambition's noble crest
٢٤. وَلا عَدمت مَساعيهِ اللَواتي
غَدَونَ لِهامة العَلياءِ تاجا