1. O my God, You are the best refuge
Grant us good health and healing, for healing comes from You
ูก. ูุง ุฅูุงูู ูุฃูุช ููุนูู
ู ุงูููุฌุงุกู
ุนูุงููููุง ูุงุดูููุง ูู
ูู ุงูุดููุงุกู
2. Indeed this plague is a blazing fire
That gives light to the hearts of the people of Tawhid
ูข. ุฅูู ูุฐุง ุงูุทุงุนูู ูุงุฑู ุชูููุธููู
ููููุจ ุงูุชูุญูุฏ ู
ููุง ุงุตูุทููุงูุกู
3. How many groups were torn apart and hearts
And joys took wing like the wild doves
ูฃ. ูู
ุฌู
ูุนู ุชู
ุฒููุช ููููุจู
ูุณุฑูุฑู ุทุงุฑุช ุจู ุงูุนููุงุก
4. And tears like pearls strewn
On cheeks their pallor makes bloodless
ูค. ูุฏู
ูุนู ูุงูุฏุฑู ุชูููุซูุฑู ูุซุฑุงู
ูู ุฎุฏูุฏู ุชูููุฑููุฏูููู ุฏูู
ุงุก
5. And faces like suns were veiled
If you saw them when the cover was removed
ูฅ. ููุฌููู ู
ุซูู ุงูุดูู
ูุณ ุชูุงุฑุช
ูู ุชุฑุงูุง ุฅุฐุง ุฃูุฒูู ุงูุบุทุงุก
6. They were honored with soil as their carpet though
The air and water may have harmed them
ูฆ. ุฃููุฑู
ุช ุจุงูุชุฑุงุจ ูุฑุดุง ููุงูุช
ุฑุจูู
ุง ุถุฑููุง ุงูููุง ูุงูู
ุงุก
7. That was due to our great sin, as
Our Prophet foretold in his news
ูง. ุฐุงู ู
ู ุฐูููุจูููุง ุงูุนุธูู
ู ูู
ุง ูุฏ
ุฌุงุกูุง ุนู ูุจูููุง ุงูุฃูุจุงุกู
8. God is angered by sins, so His enemies
Ride roughshod when they grow arrogant
ูจ. ูุบุถุจ ุงููู ุจุงูุฐููุจ ูุชุณุทู
ุญูู ุชุทุบู ุจูุฎุฒูุง ุงูุฃุนุฏุงุก
9. It is no doubt a mercy, but we
Are too weak, O Powerful One, to bear it
ูฉ. ูู ูุง ุดูู ุฑุญู
ุฉู ุบูุฑู ุฃููุง
ูุง ูููู ุนู ุญู
ููุง ุถุนูุงุก
10. So much mercy You have, and You give
Without tribulation whenever You wish
ูกู . ูู
ููู
ุฑุญู
ุฉู ูุฏูู ูุชุนุทู
ูุง ุจูุง ู
ุญูุฉ ุฅุฐุง ู
ุง ุชุดุงุก
11. Our Lord, our Lord, we flee to You
We have no one but You for refuge
ูกูก. ุฑูุจููููุง ุฑูุจููููุง ุฅููู ุงูุชุฌูุฃููุง
ู
ุง ููุง ุฑุจูููุง ุณูุงู ุงููุชูุฌูุงุกู
12. Out of our need and humility we came to You
We have no power or self-sufficiency
ูกูข. ุจุงููุชูุงุฑู ู
ููุง ูุฐูููู ุฃูุชูููููุง
ู
ุง ููุง ุนูุฒููุฉู ููุง ุงุณุชุบูุงุก
13. We knock on the door with supplication and hope
So excellent is supplication and hope
ูกูฃ. ููููุฑูุนู ุงูุจุงุจู ุจุงูุฏูุนุงุก ููุฑุฌู
ููููููุนูู
ู ุงูุฏููุนูุง ูููุนูู
ู ุงูุฑูุฌุงุกู
14. Remain for us, our Lord, and for Your house
Before the final destruction comes upon all
ูกูค. ุฃูุจููู ูุง ุฑุจูููุง ุนูููุง ููุฏูุงุฑููู
ุจุงููุงู ููุจููู ุฃู ููุนูู
ูู ุงูููุงุก
15. We were not inferior to the people of Jonah
When they believed and enjoyed themselves for a while
ูกูฅ. ูู
ููู ุฏูู ููููู
ู ููููุณู ูู
ูุง
ุขู
ููุง ุญูู ุจุงูุชู
ุชูุน ุจุงุคูุง
16. You lifted the torment from them for a time
But then they died, for no creation lives forever
ูกูฆ. ูุฏ ูุดูุชู ุงูุนุฐุงุจ ุนููู
ู ููุญููู
ุซู
ู ู
ุงุชูุง ูู
ุง ููุฎููููู ุจูุงุก
17. And we have the best of men as our Messenger
Below whom are the prophets and intercessors
ูกูง. ูููุง ุณููุฏู ุงูุฃูุงู
ุฑุณููู
ุฏููููู ุงูุฃููุจููุงุกู ูุงูุดูููุนูุงุก
18. And we have a firm foothold with our Lord
As we are the best and the martyrs
ูกูจ. ูููุง ุนูุฏ ุฑุจููุง ููุฏูู
ุงูุตูุฏ
ูู ููุญู ุงููุฎูููุงุฑู ูุงูุดููุฏุงุก
19. And the Mighty Book is a clear light
Dispelling the darkness between us
ูกูฉ. ูุงููุชุงุจู ุงูุนุฒูุฒู ููุฑู ู
ูุจูููู
ุจูููุง ุชูุฌูู ุจู ุงูุธูููู
ูุงุก
20. And even if some among us disobey, there are those among us
Whose supplication, when they call, is answered
ูขู . ูููููู ุฃูู ุงูุนูุตุงุฉู ูููุง ูู
ููุง
ู
ููู ุฅุฐุง ู
ุง ุฏูุนูููุง ุฃูุฌููุจู ุงูุฏูุนุงุก
21. Our Lord, a promise has come from Your Prophet
In a hadith narrated by trusted ones:
ูขูก. ุฑุจูููุง ุฌุงุก ู
ู ูุจููู ููุนูุฏู
ูู ุญุฏูุซู ุฑูููุงุชูู ุฃูู
ูููุงุกู
22. โHave mercy on those in the earth, and the Exalted
God will have mercy on youโ โ and the merciful are shown mercy
ูขูข. ุงุฑูุญูู
ููุง ู
ููู ูู ุงูุฃุฑุถู ููุฑูุญูู
ูููู
ู ุงูููู
ูู ุชุนุงูู ูุชูุฑูุญูู
ู ุงูุฑููุญูู
ุงุกู
23. So You are the most deserving of that, so have
Mercy by which tribulation is dispelled
ูขูฃ. ูููุฃูููุชู ุงูุฃูููููู ุจุฐูู ููุงุฑูุญูู
ู
ุฑูุญูู
ูุฉู ุชูุชูู ุจูุง ุงูุจูููููุงุกู
24. For perceptions have gone astray because of it
And the eyes of all peoples are blinded
ูขูค. ูููุฏ ุฒุงุบุช ุงูุจุตุงุฆุฑ ู
ูู
ูุนููู ุงููุฑู ุจู ุนูู
ูููุงุกู
25. Those who are forbearing have no composure before it
No, there is no comforter beside it
ูขูฅ. ู
ุง ูุฐู ุงูุญูู
ุนูุฏู ู
ู ุซูุจูุงุชู
ูุงู ูููุงู ุตูุงุจูุฑู ููุฏููููู ุนุฒุงุก
26. The affairs of all peoples have been straitened while You are the Hope
In the midst of plague, and medicine is scarce
ูขูฆ. ุถุงู ุฃูู
ูุฑู ุงููุฑู ูุฃูุช ุงููู
ูุฑูุฌููู
ูุณุทุง ุฐุง ุงููุจุง ูุนูุฒูู ุงูุฏููุงุก
27. And the Mighty Book gives glad tidings of ease
After hardship โ and from You comes fulfillment of promises
ูขูง. ูุงููุชุงุจ ุงูุนุฒูุฒ ุจุดูุฑ ุจุงูููุณู
ุฑููููู ูู ุนุณุฑูุง ูู
ูู ุงูููุงุก
28. So ease should arrive immediately
And sufferings surely disappear
ูขูจ. ูููููุงููุง ุณูููุฌูุนููู ุงููููู ููุณูุฑุงู
ุจุนุฏ ุนูุณูุฑู ูุงููุนุฏ ู
ูู ููุงุก
29. And may the prayers of God and then peace
Be upon the Imam who shows us the way,
ูขูฉ. ููุฌูุฏููุฑู ุฃู ูุฃุชููู ุงูููุณูุฑู ููููุฑุงู
ูุญูููู ุฃู ุชุฐูุจ ุงูุจุฃุณุงุก
30. Ahmad the Chosen Intercessor, saying for every soul
โAs for me - I am free of blameโ
ูฃู . ูุตููุงูุฉู ุงูุฅูุงู ุซู
ู ุณูุงู
ู
ููุฅู
ุงู
ุงูุฐู ุจู ุงูุงูุชุฏุงุก
31. So the Messenger says โPraise belongs to Godโ
And you are called to delight and well-being
ูฃูก. ุฃุญู
ุฏู ุงูู
ุตุทูู ุงูุดูููุนู ุฅุฐุง ู
ุง
ูุงู ูู ููููุณูู ูุฅููู ุจุฑุงุก
32. O You of mighty, splendid station - through You
Tribulations were lifted from all peoples
ูฃูข. ุฅูุฐู ูููู ุงูุฑูุณููู ูุงูุญู
ุฏ ุดุบู
ููููููุงุฏู ูู ุงููููููุง ูุงูุฑูุฎุงุก
33. And after the Family, his contentment guided those
In his cloak - and for all followers, in every age
ูฃูฃ. ููุง ูููู ู
ููููููุงู ุนุฒูุฒุงู ุชุฌููุช
ุนู ุฌู
ูุน ุงููุฑู ุจู ุงูุถุฑูุงุก
34. There is no end with the passing of time
O you who believe, repent all together
ูฃูค. ูุฑุถุงู ุงูุฃุชู
ูู ููููุฏูู ููุตูุญูุจู
ุจุนุฏ ุขูู ูู
ู ุญูุงู ุงููุนูุจูุงุกู
35. O people, it is you who are the utterly poor
ูฃูฅ. ููููู ุงูุฃุชุจุงุน ูู ููู ููุฑููู
ู
ูุง ูููู ุจุงููููุถุง ุงูุฒู
ุงู ุงููุถุงุก
ูฃูฆ. ุฃูููุง ุงูู
ุคู
ููู ุชููุจููุง ุฌู
ูุนุง
ุฃูููุง ุงูููุงุณ ุฃูุชู
ู ุงูููุฑุงุก