Feedback

The time of meeting is strange, do not blame me

زمن التقى اغرب ما عليك ملام

1. The time of meeting is strange, do not blame me
The passion of the infatuated is agony and love

١. زَمَنَ التّقى اغْرُبْ ما عليك مَلاَمُ
تَقْوَى المُتيَّمِ لَوْعَةٌ وغرامُ

2. Who hopes for bliss through devoutness
People are divided in the ways of passion

٢. مَنْ يرتجي عَدْناً بفضل تنسّكٍ
فالنّاس في سُبُلِ الهوى أقسام

3. And my adherence to Muhammad and his progeny
Is my fortune, and greetings to all fortunes

٣. وتَوَلُّعي بمحمّدٍ وبآله
حظّي ويا كلَّ الحظوظ سَلاَمُ

4. Tell the coquettes among them you have done well
For blame in passion is everlasting

٤. قل للعواذل فيهمُ أحسنتمُ
إنّ الملامة في الغرام مُدام

5. You have tried to remove a love with coquetry
Then regretted it the day of discourse

٥. حاولتمُ بالعذل نزعَ محبّةٍ
ثَمِلَتْ بها يوم الخطاب نِدَامُ

6. I have deserted it out of desire's caprice
And its temperament, oh the melodies!

٦. عاقرتها صِرْفاً كما شاء الهوى
ومزاجُها يا حبّذا الأنغامُ

7. For there I found the wine sweet, no nonsense in its cup
Nor sins

٧. فهناك لي طاب الشّرابُ ولم يكن
في كأسه لَغْوٌ ولا آثام

8. If you seek my precedent in passion from me
Then for the like of me precedent therein is forbidden

٨. إن تطلبوا التّقليد منّي في الهوى
فَلِمِثْلِيَ التَّقْلِيدُ فيه حَرَامُ

9. The proofs became clear to my heart and eloquent
Maladies barred you from realizing them

٩. وضحت فصحّت للفؤاد أَدِلَّةٌ
حَجَبَتْكُمُ عن دركِهِنَّ سِقام

10. And I saw her while the sun is less than her radiance
When you are bleary-eyed sleepers

١٠. ونظرتُها والشّمسُ دون ضيائِها
إذا أنتمُ كَلْمى الجفونِ نِيام

11. And I smelled the fragrance of her words and heard them
Pearls that change pearls and compose poems

١١. وشممتُ عَرْفَ حديثِها وسمعتُه
دُرّاً يغير الدُّرّ وهو نظام

12. By God, an integrity granted exclusively to them
The days were lenient with it while they are strict

١٢. للّه هُمْ ومحاسنٌ خُصُّوا بها
سَمَحَتْ بها الأيّام وهي جهام

13. And the times' noble deeds are brief regarding them
As are their tongues and pens

١٣. ومكارم هِمَمُ الزّمان قصيرة
عنها وألسنُهنّ والأقلام

14. What can be said if they say "We have brought
Guidance and the idols are smashed"

١٤. ماذا يقال لهم إذا قالوا بنا
مُحِيَ الضّلالُ وكُسِّرَ الأصنام

15. Whoever follows our footsteps, paradise is his
Abode of bliss and his faith is Islam

١٥. مَنْ يَتَّبِعْ آثَارَنَا فَلَهُ الهنا
دارُ النَّعِيمِ ودينُه الإسلام

16. This is the honorable nobility, so hold fast to it
Not what is other, for it is delusions

١٦. هذا هو الشرّف الأثيل فَلُذْ به
لا ما سواه فإِنّه أوهام

17. And carry out what you can in glorifying them
A people the Scripture extols as great

١٧. واسنَنْفِذِ المقدورَ في تعظيمهم
قَوْمٌ أَجَلَّهُمُ الكتابُ عِظَامُ

18. And direct the happy endeavor for their excellent son Muhammad
The days will be joyous for you

١٨. واصْرِفْ لنجلهمُ السّعيدِ محمّدٍ
وجهَ الثنا تَسْعَدْ لكَ الأيّامُ

19. He whose beauties of light have become clear
The light of prophecy radiant with joy

١٩. ذاك الذي وضحت محاسن نوره
نورُ النبوّة واضحٌ بسّامُ

20. And freshness has become evident in his face
Indeed good fortune is radiance and words

٢٠. وتبينت في وجهه نَضَّارة
إنّ السّعادة نضرة وكلام

21. Sublime is He who created him of sheer beauty
As if the wombs did not carry him

٢١. جلّ الذي سوّاه حُسْناً خالصاً
فكأنّه لم تَحْوِهِ الأرحام

22. Do not wonder, for the beauty of the lords of mankind
Is the beauty of our happy master enduring

٢٢. لا تعجبوا فجمال أرباب العبا
لجمال مولانا السّعيدِ قوام

23. Or think it ignorance of the sun of daybreak
While over the dusk it has darkness

٢٣. أو تحسبوه جهالةً شمسَ الضُّحَى
ولها على نقض الغروب ظلام

24. Or wrong it by making it a sea of limpidity
While the sea is but a bracelet and anklet

٢٤. أو تظلموه بجعله بحرَ النّدى
والبحرُ رشح أنامل وسجام

25. And if he contained all knowledge, but rather
From their house the flags have gotten it

٢٥. ولئن حوى كلَّ العلوم فإنّما
من بيتهم حَظِيَتْ بها الأعلام

26. So when do you want the choice of knowledges from them
Then drink, and after drinking there is no delirium

٢٦. فمتى تَرِدْ صَفْوَ المعارفِ منهمُ
فاشرب فما بعد الشّراب هُيَامُ

27. And take the guarded secret from their breaths
For they alone, not people, are generous

٢٧. واقْبِسْ مَصُونَ السِّرِّ من نَفَحَاتِهِمْ
فهمُ فقط دون الأنام كِرَامُ

28. May God bless them as He wills
After the opener and seal

٢٨. صلّى الإله عَلَيْهِمُ وِفْقَ الرِّضَى
مِنْ بَعْدِ مَنْ هو فاتحٌ وخِتَامُ

٢٩. ما حَرَّكَتْ ريحُ الغرام سواكناً
وترنّمت فوقَ الغصون حَمَامُ