Feedback

As if you wish that your blame benefits me

ูƒุฃู†ูƒ ุชู‡ูˆู‰ ุฃู† ุนุฐู„ูƒ ูŠู†ูุน

1. As if you wish that your blame benefits me,
Yet when was blame ever heard by a lover?

ูก. ูƒุฃู†ูƒ ุชู‡ูˆู‰ ุฃู†ู‘ ุนุฐู„ูƒ ูŠู†ูุน
ูˆู‡ู„ ูƒุงู† ุนู†ุฏ ุงู„ุตุจู‘ ู„ู„ุนุฐู„ ู…ุณู…ุน

2. If my return to love comes from my nature,
Then my words "I shall not return" are of no use.

ูข. ุฅุฐุง ูƒุงู† ู…ู† ุฐุงุชูŠ ุฑุฌูˆุนูŠ ุฅู„ู‰ ุงู„ู‡ูˆู‰
ูู…ุง ู†ูุน ู‚ูˆู„ูŠ ุฅู†ู‘ู†ูŠ ู„ุณุช ุฃูŽุฑุฌุน

3. Has consequent ever occurred without antecedent
Having a place in the universe?

ูฃ. ูˆู‡ู„ ูˆู‚ุน ุงู„ู…ู„ุฒูˆู… ูŠูˆู…ุงู‹ ูˆู„ู… ูŠูƒู†
ู„ูู„ุงูŽุฒูู…ูู‡ู ููŠ ุณุงุญุฉ ุงู„ูƒูˆู† ู…ูˆู‚ุน

4. Thus you see me, whenever a lightning flashes,
My tears compete with it in flowing.

ูค. ู„ุฐุงูƒ ุชุฑุงู†ูŠ ูƒู„ู‘ู…ุง ุดูู…ู’ุชู ุจุงุฑู‚ุงู‹
ุชูุณุงุจู‚ู‡ ู…ู† ุจุฑู‚ ูˆูŽุฌู’ุฏููŠูŽ ุฃูŽุฏู’ู…ูุนู

5. When the charms of Bayram appear,
How then could Harb stand when the sun rises?

ูฅ. ูุฃู…ู‘ุง ุฅุฐุง ุชุจุฏูˆ ู…ุญุงุณู†ู ุจูŽูŠู’ุฑูŽู…ู
ููƒูŠู ุชุฑู‰ ุงู„ุญูุฑู’ุจุง ุฅุฐุง ุงู„ุดู‘ู…ุณ ุชุทู„ุน

6. A sky of sciences, whenever a brilliant one appears
He is followed by even more brilliant ones.

ูฆ. ุณู…ุงุกู ุนู„ูˆู…ู ูƒู„ู‘ู…ุง ู„ุงุญ ู„ุงู…ุนูŒ
ุชู‚ูู‘ุงู‡ ู…ู†ู‡ุง ุฃูŽู„ู’ู…ูŽุนูŒ ุซู… ุฃูŽู„ู’ู…ูŽุนู

7. And a sea of knowledge, its necklace of pearls
Looks down on being a means of transmission and intellection.

ูง. ูˆูŽุจูŽุญู’ุฑู ุนู„ูˆู…ู ูŠุฒุฏุฑูŠ ุงู„ุฏุฑู‘ูŽ ุนูู‚ู’ุฏูู‡ูŽุง
ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ู‡ ู„ู„ู†ู‘ู‚ู„ ูˆุงู„ุนู‚ู„ ู…ุฌู…ุน

8. And in this beauty which has appeared to us
With beautiful colors convincing for all disputers,

ูจ. ูˆููŠ ู‡ุฐู‡ ุงู„ุญูŽุณู’ู†ุง ุงู„ุชูŠ ุจุฑุฒุช ู„ู†ุง
ุจุฃู„ูˆุงู†ู ุญูุณู’ู†ู ู„ู„ู…ู†ุงุฒุน ู…ู‚ู†ุน

9. She appeared to the seeker as a meadow, and a delight to the eye,
In her is that which from this and that is most beneficial.

ูฉ. ุจูŽุฏูŽุชู’ ู„ู„ู…ูู†ูŽู‰ ุฑูŽูˆู’ุถุงู‹ ูˆู„ู„ุนูŠู† ู‚ูุฑู‘ูŽุฉู‹
ูˆููŠู‡ุง ุงู„ุฐูŠ ู…ู† ุฐุง ูˆู…ู† ุฐุงูƒ ุฃูŽู†ู’ููŽุนู

10. So she came, gracefully swaying, nothing but the magic of her coyness,
And nothing but the water of honor in her bowl.

ูกู . ูุฌุงุกุช ุชู‡ูŽุงุฏูŽู‰ ู„ุง ุณูˆู‰ ุงู„ุณู‘ุญุฑ ุบู†ุฌูู‡ุง
ูˆู„ุง ู…ุง ุณูˆู‰ ู…ุงุก ุงู„ูˆูŽุณุงู…ุฉ ุจูุฑู‚ูุนู

11. You see between its meaning and the delicacy of its words
An intimate embrace on the text of nature being crafted.

ูกูก. ุชุฑู‰ ุจูŠู† ู…ุนู†ุงู‡ุง ูˆุฑู‚ู‘ุฉู ู„ูุธูู‡ุง
ุนูู†ุงู‚ุงู‹ ุนู„ู‰ ู†ูŽูˆู’ู„ู ุงู„ุทุจูŠุนุฉู ูŠูุตู’ู†ูŽุนู

12. When al-Nuโ€˜man and Malik disputed over her
She said to each of you I am a means to attain.

ูกูข. ุฅุฐุง ุงุฎุชุตู…ูŽ ุงู„ู†ู‘ุนู…ุงู†ู ููŠู‡ุง ูˆู…ุงู„ูƒูŒ
ุชู‚ูˆู„ ู„ูƒู„ู‘ ู…ู†ูƒู…ุง ููŠู‘ูŽ ู…ู†ุฒุน

13. And however much reason claims her specifically,
A verse of transmission by reality nullifies his claim.

ูกูฃ. ูˆู…ู‡ู…ุง ุงุฏู‘ุนุงู‡ุง ุงู„ุนู‚ู„ู ุฑุฏู‘ ุงุฎุชุตุงุตูŽู‡
ุจู‡ุง ู†ุตู‘ู ู†ู‚ู„ู ุจุงู„ุญู‚ูŠู‚ุฉ ูŠูŽู‚ู’ุทูŽุนู

14. And if jurisprudence boasts of her, for by her
The people of law have many a splendid crown.

ูกูค. ูˆุฅู†ู’ ุชูŽูู’ุฎูŽุฑู ุงู„ู’ููŽุชู’ูˆูŽู‰ ุจู‡ุง ูู„ูŽูƒูŽู…ู’ ุจู‡ุง
ู„ุฃู‡ู„ ุงู„ู‚ุถุง ู…ูู† ุชุงุฌ ุนุฒู‘ู ูŠูุฑุตู‘ูŽุนู

15. So glory to the Choicer, the Imam Muhammad,
For her, and He knows best which one is most appropriate.

ูกูฅ. ูุณุจุญุงู† ู…ุฎุชุงุฑ ุงู„ุฅูู…ุงู… ู…ุญู…ู‘ุฏู
ู„ู‡ุง ูˆู‡ูˆ ุฃุฏุฑู‰ ุฃูŠู‘ู‡ู… ู‡ูˆ ู…ูˆุถุน

16. And how when the House of religion and knowledge is his House,
And for glory and piety a place to retire and square.

ูกูฆ. ูˆูƒูŠู ูˆุจูŠุชู ุงู„ุฏู‘ูŠู† ูˆุงู„ุนู„ู… ุจูŽูŠู’ุชูู‡
ูˆู„ู„ู…ุฌุฏ ูˆุงู„ุชู‘ู‚ูˆู‰ ู…ูŽู‚ููŠู„ูŒ ูˆู…ูŽุฑู’ุจูŽุนู

17. Chastity during rapture, and pardon when able,
Glory, but avarice has not tainted it.

ูกูง. ุนูุงููŒ ุนู„ู‰ ูˆุฌุฏู ูˆุนููˆูŒ ุจู‚ุฏุฑุฉู
ูˆูŽุฌูŽุงู‡ูŒ ูˆู„ูƒู† ู„ู… ูŠูุฏูŽู†ู‘ูุณู’ู‡ู ู…ุทู…ุนู

18. And humility despite prestige, and softness of eloquence
Despite its flint-like quality in truth that splits foreheads.

ูกูจ. ูˆุฎูุถูŒ ุนู„ู‰ ุฑูุนู ูˆุชู„ูŠูŠู†ู ู…ู†ุทู‚ู
ุนู„ู‰ ุฃู†ู‘ู‡ ู„ูŽู„ุตู‘ู„ู’ุฏู ููŠ ุงู„ุญู‚ู‘ ูŠุตุฏุน

19. And steadfastness, before which foundation stakes
Are not firmly fixed when prohibitions take flight.

ูกูฉ. ูˆููŽุถู’ู„ู ุซุจุงุชู ู…ุง ุงู„ุฑู‘ูˆุงุณูŠ ุฑุงูˆุณุฎุงู‹
ู„ุฏูŽูŠู’ู‡ ุฅุฐุง ุทุงุฑุช ู†ูู‡ู‹ู‰ ูˆู‡ูŠ ูˆูู‚ู‘ูŽุนู

20. A decree the stars crave to attain like his stationโ€”
What then of one in the earthly realm hoping for it?

ูขู . ูˆู‚ุฏุฑูŒ ุชู…ู†ู‘ู‰ ุงู„ู†ู‘ูุฌู’ู…ู ู†ูŽูŠู’ู„ูŽ ู…ูŽุญูŽู„ู‘ูู‡ู
ููƒูŠู ุชุฑู‰ ู…ูŽู†ู’ ููŠ ุงู„ุซู‘ุฑู‰ ููŠู‡ ูŠุทู…ุน

21. Encompassing the scattered completeness of perfection
Beyond enumerationโ€”such is she.

ูขูก. ุฅู„ู‰ ู…ุง ูŠููˆุช ุงู„ู’ุนูŽุฏู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ูƒู„ู‘ ุญูู„ู’ูŠูŽุฉู
ุจู‡ุง ุดูŽู…ู’ู„ู ุฃุดุชุงุชู ุงู„ูƒู…ุงู„ ู…ูุฌูŽู…ู‘ูŽุนู

22. Remain uniquely peerless in the world,
Your glory connected, your command heard.

ูขูข. ููŽุฏูู…ู’ ูˆุงุญุฏุงู‹ ู„ุง ู…ูŽู†ู’ ูŠุถุงู‡ูŠูƒ ููŠ ุงู„ูˆุฑู‰
ูˆุนุฒู‘ููƒ ู…ูˆุตูˆู„ูŒ ูˆุฃูŽู…ู’ุฑููƒูŽ ูŠูุณู’ู…ูŽุนู

23. And do not look down on my poetry, though its people
Were deemedโ€”your stature is highest of all poetry.

ูขูฃ. ูˆู„ุง ุชุญุชู‚ูุฑู’ ุดูุนู’ุฑููŠ ูˆุฅู† ูƒุงู† ุฃู‡ู„ู‡
ููŽู‚ูŽุฏู’ุฑููƒูู…ู ู…ู† ุฃุจู„ุบ ุงู„ุดู‘ุนุฑ ุฃูŽุฑู’ููŽุนู

24. Rather I have tried to explain an affection,
And my poetry in amity intercedes.

ูขูค. ูˆู„ูƒู†ู‘ู†ูŠ ุญุงูˆู„ุชู ุดุฑุญูŽ ู…ูˆุฏู‘ุฉู
ูˆุดุงููุนู ุดุนุฑูŠ ููŠ ุงู„ูˆูุฏุงุฏ ู…ุดูู‘ุนู

25. The purest greetings of sincere devotion to you,
With the basil of acceptance it is scented.

ูขูฅ. ูˆุฃูŽุฒู’ูƒู‰ูŽ ุณู„ุงู…ู ู…ู† ุณูŽู„ููŠู…ู ู…ูˆุฏู‘ุฉู
ุนู„ูŠูƒ ุจูุฑูŽูŠู’ุญูŽุงู†ู ุงู„ุฑู‘ุถู‰ ูŠุชุถูˆู‘ูŽุนู