1. Behold, a light has dawned, bright, manifest,
A man has found refuge, blessed now with fortune,
١. انْظُرْ له نوراً بدا مشهودا
يأوي له رجلٌ غَدَا مسعودا
2. In the dark alleys there appeared as though
The morning had cast its gleam upon the gloom.
٢. في ظلمة الأسواق لاح كأنّما
نَشَرَ الصّباحُ على الظّلام بُنُودا
3. O cursed bird of ill-omen, when he calls
It takes to flight, expelled, driven away.
٣. يا رنّةَ الشّيطانِ منه إذا النّدا
نادى فولّى خاسِئاً مطرودا
4. The prize of bliss - when nothing can distract them -
They bow down prostrate, fervent in worship.
٤. وغنيمةَ السُّعَدَا إذا لم يُلهِهِمْ
شَيْءٌ فَلَبَّوْا رُكّعاً وسجودا
5. In him the religious find delight,
While the party of misery is deprived.
٥. قَرَّتْ به لذوي الدّيانة أَعْيُنٌ
وغدا به حزبُ الشَّقا مفؤودا
6. God established him, and he hopes
To gain the reward promised and assured.
٦. للّه أسّسه الذي هو آمِلٌ
أَنْ سوف يُحْرِزُ أَجْرَهُ الموعودا
7. His trade has prospered, he spends like water
To gain in the Abode of Bliss eternity,
٧. رَبِحَتْ تجارتُه فأنفق فَانياً
لينالَ في دار النّعيم خلودا
8. For the like of this deed sincerity races ahead
And upon it the generous assembled pour out their bounty.
٨. فَلِمِثل هذا الصُّنْعِ تستبق النّهى
وعليه تنفطر الكِرَامُ كبودا
9. Accept him from his Maker, O Lord of Lords,
He who never disappoints the hopes of yearners-after.
٩. فاقْبَلْهُ من بانيه يا رَبَّ الورى
مَنْ لا يُخِيبُ لآملٍ مقصودا
10. Answer my prayer, as I have said in its date,
“May He reward the little one for his generosity.”
١٠. وأَجِبْ بفضلك دعوتي إذْ قلتُ فِي
تاريخه جازى الصغيّر جودا