Feedback

A radiant, noble book of meanings bright,

كتاب كريم مشرق لمعاني

1. A radiant, noble book of meanings bright,
With eloquence and wisdom's beauty dight,

١. كتابٌ كريمٌ مشرقٌ لمعاني
بِحُسْنِ معانيه وحُسْنِ بيان

2. From Tawzar's learned halls to us conveyed,
Where arts are cherished and true knowledge swayed,

٢. أتانا من الغرّاء بلدةِ تَوْزِرٍ
بروضة آدابٍ وعِيْبَةِ عرفان

3. Its grammar can the tongue of Ya'rub entice,
And drag long trains beyond Sahban's device,

٣. بإعرابه يُنسيكَ أعرابَ يَعْرُبٍ
ويَسْحَبُ ذَيْلاً عن فصاحة سَحْبَان

4. In highest traits and acts unknown of old,
And every vessel doth its liquor tell,

٤. أتى فيه إبراهيمُ يطري سَمِيَّهُ
بأوصافه العُلْيا وما هي من شاني

5. As the two moons their radiance bright excell,
Although he dwelt in narrow fortune's scope,

٥. وكلّ إناء بالذي فيه رَاشِحٌ
كما رشَّح الأضوا لنا القَمَرَان

6. And like to him the victim of mis-hope,
For the time's evil manners him distress,

٦. على أنّه في ضيق صدرٍ ومثلُه
لأجل فساد الوقت صاحبُ أحزان

7. And hopeless griefs his troubled bosom press,
To whom complain? they listen but in vain,

٧. على أنّ من تشكو إليه فَمَا لَهُ
بتقويم مُعْوَجِّ الأمورِ يَدَانِ

8. Who should the crooked course of things constrain,
They merit not your ear who never spent,

٨. ومَنْ لم يكن للبيض والصُّفْرِ باذلاً
بوقتِكَ لا تُصْغي له الأُذُنَانِ

9. Their thought and tears when white or yellow blent,
Still to the tint of goodness constant prove,

٩. فَدَاوِمْ على لَوْنِ الصَّلاحِ تفُزْ ولا
قُنُوطَ فإنّ الدّهرَ صاحبُ ألوان