Feedback

My soul is yours to take, to free me of this vexing blight,

ุฑูˆุญูŠ ูุฏุงูƒ ู…ู† ุงู„ู…ู„ู… ุงู„ู…ุนุชุฑูŠ

1. My soul is yours to take, to free me of this vexing blight,
And were it something I could buy, I'd be the eager buyer,

ูก. ุฑูˆุญูŠ ูุฏุงูƒ ู…ู† ุงู„ู…ู„ู‘ู… ุงู„ู…ุนุชุฑูŠ
ูˆู„ูŽูˆูŽ ุงู†ู‘ู‡ู ูŠูุจู’ุชุงุน ูƒู†ุชู ุงู„ู…ุดุชุฑูŠ

2. For it is I whose flaws have left me filled with deep remorse,
Oh woe to me, if you do not grant forgiveness, my lord.

ูข. ูˆุฃู†ุง ุงู„ุฐูŠ ุจุชุฎู„ู‘ููŠ ุฃุตุจุญุชู ููŠ
ู†ูŽุฏูŽู…ู ููŠุง ูˆูŠู„ุงู‡ ุฅู†ู’ ู„ู… ุชูŽุบู’ููุฑู

3. O finest of those envied for their prose so fair,
That jewel-studded necklaces scattered when compared,

ูฃ. ูŠุง ุฎูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูŽู†ู’ ุญุณุฏ ุงู„ุนู‚ูˆุฏู ู‚ุฑูŠุถูŽู‡
ูุชู†ุงุซุฑุช ู…ู†ู‡ุง ุตูุญูŽุงุญู ุงู„ุฌูˆู‡ุฑ

4. O greatest whose natural talent was confessed,
Whose casting of pearls enchants if ever cast,

ูค. ูˆุฃุฌูŽู„ู‘ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฏุงู† ุงู„ู‚ุฑูŠุถู ู„ุทุจุนู‡
ูˆุจู†ุซุฑู‡ ุณูŽุญูŽุฑูŽ ุงู„ู†ู‘ู‡ู‰ ุฅู†ู’ ูŠูู†ู’ุซูŽุฑู

5. More gentle than the passing breeze when it stirs,
More smooth than the pure water of al-Kawthar,

ูฅ. ูˆุฃุฑู‚ู‘ู ู…ูู†ู’ ุณุงุฑูŠ ุงู„ู†ู‘ุณูŠู… ุฅุฐุง ุงู†ู’ุจูŽุฑูŽู‰
ู„ูุทู’ูุงู‹ ูˆุฃูŽุณู’ูˆูŽุบู ู…ูู†ู’ ุฒูู„ุงู„ ุงู„ูƒูˆุซุฑ

6. I speak of the resolute son of the jurist Muhammad,
Sheikh of the righteous, exemplar of the discerning.

ูฆ. ุฃุนู†ูŠ ุงู„ู‡ูู…ูŽุงู…ูŽ ุงุจู†ูŽ ุงู„ูู‚ูŠู‡ ู…ุญู…ู‘ุฏุงู‹
ุดูŠุฎูŽ ุงู„ู‡ูุฏุงุฉู ูˆู‚ูุฏู’ูˆูŽุฉูŽ ุงู„ู…ุณุชุจุตุฑ

7. And he whose knowledge and wit make sciences
Seem greater than the lovely eyed houris,

ูง. ูˆูŽู…ูŽู†ู ุงู„ุนู„ูˆู…ู ุจู†ู‚ุฏู‡ ูˆุฐูƒุงุฆู‡
ุชุฒู‡ูˆ ุนู„ู‰ ุงู„ุญูˆุฑ ุงู„ุญูุณูŽุงู†ู ูˆุชุฌุชุฑูŠ

8. Loves no lesson but expounding its complexities,
All else but the minbarโ€™s platforms he does not love.

ูจ. ุงู„ุฏู‘ุฑุณ ู„ุง ูŠูŽู‡ู’ูˆูŽู‰ ุณูˆู‰ ุชู‚ุฑูŠุฑูู‡
ูˆุณูˆุงู‡ ู„ุง ุชูŽู‡ู’ูˆูŽู‰ ู…ุฑุงู‚ูŠ ุงู„ู…ู†ุจุฑ

9. When veils of ignorance obscured some problem,
He lifted the veil to reveal an enlightened mind,

ูฉ. ูˆุฅุฐุง ู„ูุซูŽุงู…ู ุงู„ุฌู‡ู„ ุบุทู‘ู‰ ู…ุดูƒู„ุง
ูƒุดู ุงู„ู„ู‘ุซุงู…ูŽ ุนู† ุงู„ุฌุจูŠู† ุงู„ู…ุณููุฑ

10. With a skill even war with spears and Judgment Dayโ€™s horrors
Are too little to parallel its least part.

ูกู . ุจุจุฑุงุนุฉู ู…ู† ุฏูˆู†ู ู†ูŽูŠู’ู„ู ุฃู‚ู„ู‘ู‡ุง
ุญุฑุจู ุงู„ุจุณูˆุณ ูˆู‡ูŽูˆู’ู„ู ูŠูˆู… ุงู„ู…ุญุดุฑ

11. My critic in loving him, make your rebuke brief,
For I cannot blame myself for relishing his love,

ูกูก. ูŠุง ุนุงุฐู„ูŠ ููŠ ุญุจู‘ู‡ ู‚ูŽุตู‘ูุฑู’ ูู…ุง
ุฃู†ุง ุนู† ู‡ูˆุงู‡ ุงู„ู…ุณุชู„ู‘ุฐู‘ ุจูู…ูู‚ู’ุตูุฑู

12. I have imitated none but passion for him,
So cease your blame or make it brief from now on.

ูกูข. ู…ุง ูƒู†ุช ููŠู‡ ู…ูู‚ู„ู‘ูุฏุงู‹ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุงู„ู‡ูˆู‰
ููŽุฃูŽุทูู„ู’ ู…ู„ุงู…ูƒ ุจุนุฏ ุฐุง ุฃูˆ ู‚ูŽุตู‘ูุฑู

13. If you can hear what I have heard, know that I
Through his beauty have seen what you cannot see.

ูกูฃ. ุฅู† ูƒู†ุชูŽ ุชุณู…ุนู ู…ุง ุณู…ุนุชู ูุฅู†ู‘ู†ูŠ
ู…ู† ุญุณู†ู‡ ุฃุจุตุฑุชู ู…ุง ู„ู… ุชูุจู’ุตูุฑู

14. His wit brings you joy, as if it were
The delight of chatter from a cheerful drunkard.

ูกูค. ุชูุณู„ูŠูƒ ู…ู†ู‡ ููƒุงู‡ุฉูŒ ููƒุฃู†ู‘ู‡ุง
ุฑุงุญูŒ ุจุฑุงุญุฉ ุฃุบูŠุฏู ู…ูุชูŽุจูŽุฎู’ุชูุฑู

15. In his company a stranger feels no estrangement,
But rather one who sees his face attains what is sought.

ูกูฅ. ู„ูŠุณ ุงู„ุบุฑูŠุจู ุจุฃู†ุณู‡ ููŠ ุบูุฑู’ุจูŽุฉู
ุจู„ ู…ูŽู†ู’ ุจุฑุคูŠุฉ ูˆุฌู‡ู‡ ู„ู… ูŠุธูุฑ

16. He has made his companionship as bright as life itself,
And watered a thirsty ground with ample rain.

ูกูฆ. ุญูŠู‘ูŽู‰ ู…ุนุงู‡ุฏูŽ ุฃู†ุณู‡ ุจุฑู‚ู ุงู„ุญูŠุง
ูˆุณูŽู‚ูŽู‰ ุณูŽู„ุงูŽ ุตูˆุจู ุงู„ุฃุบุฑู‘ ุงู„ู…ูู…ู’ุทูุฑู

17. A land in which the beacons of his light have shone,
Turning it into one of cheer and glad tidings,

ูกูง. ุจูŽู„ูŽุฏูŒ ุจู‡ ุณุทุนุช ู„ูˆุงู…ุน ู†ูˆุฑู‡
ููŽุบูŽุฏูŽุง ุจููˆูŽุฌู’ู‡ู ุถุงุญูƒู ู…ูุณู’ุชูŽุจู’ุดูุฑู

18. The west has not ceased to be lit by his sun,
Watering it with more beautiful and brilliant scenes.

ูกูจ. ู„ุง ุฒุงู„ ู…ู†ู‡ ุงู„ุบุฑุจู ู…ูŽุดู’ุฑูู‚ูŽ ุดู…ุณูู‡
ูˆุณูŽู„ุงูŽ ุจู‡ ุฃุจู’ู‡ู‰ ูˆุฃุจู’ู‡ูŽุฌูŽ ู…ู†ุธุฑ

19. And it holds nothing but sincere affection for him,
More fragrant than aged musk and ambergris.

ูกูฉ. ูˆุนู„ูŠู‡ ู…ู† ู…ูŽุญู’ุถู ุงู„ูˆูุฏุงุฏู ุชุญูŠู‘ูŽุฉูŒ
ุฃุฐูƒู‰ ู…ู† ุงู„ู…ุณูƒ ุงู„ุนุชูŠู‚ ูˆุนู†ุจุฑ

20. No lover in rapture has said as I say,
My soul is yours to take, to free me of this vexing blight.

ูขู . ู…ุง ู‚ุงู„ ุฐูˆ ูˆูŽุฌู’ุฏู ุจุญุจู‘ูƒ ุฏุงุนูŠุง
ุฑูˆุญูŠ ูุฏุงูƒ ู…ู† ุงู„ู…ู„ู…ู‘ ุงู„ู…ุนุชุฑูŠ