1. I repeat it radiantly, by the Lord of dawn
What it contained of joy and charm
١. أُعِيدُُها هيفا بربّ الفَلَقِ
ماذا حَوَتْ من بهجةٍ ورَوْنَقِ
2. It delighted every loving companion
And split the heart of an envious foe
٢. قد آنَقَتْ كلَّ حبيب رَمِقِِ
و فَلَّقَتْ قلبَ حسودٍ حَنِقِِ
3. When it irrigated the choicest composition
With the exquisite meaning and elegant structure
٣. إذ وسقت ما يُنْتَقى في نسق
من رائق المعنى و مبنى رَيِّقِِ
4. How it hunted every distracted soul
And restrained every devoted worshipper
٤. كم قنصت من شاردٍ في وَلَقِ
وقّيدت من عابدٍ في طَلَقِ
5. It cracked open every tightly sealed treasure
And unlocked every hidden gem
٥. وفتّقت من مُلْتَوٍ مرتبق
وفتّحت من كلّ كنزٍ مُغْلَقِ
6. For the melodious garden in its brilliance
Smiling with its fragrance
٦. للرّوضة الغنّاء في تألّق
بنورها مبتسما عن عَبَقِ
7. Its flowing spring gushes forth
Over pebbly brook of scattering pearls
٧. وسلسبيلُها المَعين الغدقِ
يجرى على حصباء درّ لقق
8. Its morning breeze blew from the east
Bearing coolness for the eager lover
٨. نسيمها الصّبا انْبَرت من مشرق
للصبِّ قد هبّت بِبُرءْ الحرق
9. And its birds with disjointed twittering
Dispel sorrow from the heart like dusk
٩. وطيرها بسجعه المفترق
يجلو عن القلب الأسى كالغَسَقِ
10. You tell it some of the beauty of lightning
Since it has no attachment or interest in that
١٠. تحكي لها بعض جمال مبرق
إذ ما لها في ذاك من تَعَلُّقِ
11. Nor a veil, it is free of pretense
It came with all shining beauty
١١. ولا رداع هي قيد الحدق
قد أقبلت بكلّ حُسْنٍ مُشْرِقِ
12. Its beholder says, burning with passion
As if it wasn't created from a clot
١٢. يقول رائيها بفرط الحرق
كأنّها ما خُلِقَتْ من عَلَقِ
13. Glory to Him who created it from a clot
Without equal, it delighted the anxious
١٣. سبحان من خلقها من علق
ولا مثانٍ أطربت ذا قلق
14. Of those with swaying posture and smooth skin
Quenching their thirst with a deep drink
١٤. ممّن تثنى بقوامٍ رشِقٍ
يسقي نداماه بكأس مُدْهَقِ
15. Of the magic of its eyes and wine of speech
How not, when it came with a detachment
١٥. من سحر عينيه وخمر المنطق
وكيف لا وقد أتت بفيلق
16. In praise of a master of great manners
So it ignited a fire in a passionate heart
١٦. من مدح سيّدٍ عظيم الخُلُقِ
فأضرمت ناراً بقلبٍ شيّق
17. And scattered genuine tears like pouring rain
It is but a paradise in exile
١٧. ونثرت عقيق دمع مغرق
ما هي إلاّ جَنّةٌ في مُهرَق
18. Bearing all good in abundance
Without it the royal crown is divided
١٨. قد أثمرت بكلّ خير مغدق
من دونها في القدر تاج المفرق
19. And every pearl necklace on a smooth neck
And every acclaimed poet torn open
١٩. وكلّ عقدٍ فوق جيد غوهق
وكلّ شاعر مجيدِ مفلق
20. Has nothing left but degraded freedom
All praise to its Maker, the pioneer
٢٠. ليس له إلاّ انحطاط العتق
للّه مُنْشِئُها رئيسُ السّبق
21. Son of Tahami, the satisfied elect
Muhammad, that protective revered one
٢١. ابنُ التّهامِيّ الرّضَى المُوَفّقِ
محمّدٌ ذاك الهُمَام المُتّقِي
22. The unique weaving of absolute words
May his Lord grant him a rising station
٢٢. نسيجُ وحدِه لقول مُطْلَقِ
جازاه ربّه مقاما يرتقي
23. And an inheritance and safety on the day of separation
For what he endured of adversity and fatigue
٢٣. ومنية والأمن يوم الفرق
بما امتطى من نصَبٍ وأَرَقِ
24. And what he sought of ladder and path
Until he came with praise of a tumultuous sea
٢٤. وما ابتغى من سلّم ونفق
حتّى أتى بمدح بحرٍ دغفقِ
25. For the honest and believed trustee
May Allah send blessings upon him eternally
٢٥. في حقّ خيرِ صادقٍ مصدّقِ
صلّى عليه اللّه من مؤتلق
26. Illuminating all horizons with light
And his family and companions, the pioneers
٢٦. أضاء بالأنوار كلَّ أُفُقِ
والآل والأصحاب أهلِ السّبَقِ
27. And every believer joined with them
٢٧. وكلّ مؤمن بهم ملتحق