Feedback

Glory to God for Sultan Mahmud

ุงู„ุนุฒ ุจุงู„ู„ู‡ ู„ู„ุณู„ุทุงู† ู…ุญู…ูˆุฏ

1. Glory to God for Sultan Mahmud
Son of sultans, Mahmud, so glorified

ูก. ุงู„ุนุฒู‘ ุจุงู„ู„ู‘ู‡ ู„ู„ุณู‘ู„ุทุงู† ู…ุญู…ูˆุฏู
ุงุจู† ุงู„ุณู‘ู„ุงุทูŠู† ู…ุญู…ูˆุฏู ูู…ุญู…ูˆุฏู

2. God's caliph - none higher in renown
Than Adam and prophet of God, David

ูข. ุฎู„ูŠูุฉู ุงู„ู„ู‘ู‡ ู…ุง ุฃุนู„ุงู‡ ู…ู† ุดูŽุจูŽู‡ู
ุจุขุฏู… ูˆู†ุจูŠู‘ ุงู„ู„ู‘ู‡ู ุฏุงูˆูˆุฏ

3. Of the Ottomans, lords of kings and those
Who came like necklaces of ruby endowed

ูฃ. ู…ู† ุขู„ ุนุซู…ุงู†ูŽ ุณุงุฏุงุชู ุงู„ู…ู„ูˆูƒู ูˆู…ูŽู†ู’
ุฌุงุคูˆุง ูƒุนู‚ุฏู ู…ู† ุงู„ูŠุงู‚ูˆุช ู…ู†ุถูˆุฏ

4. They ruled people and upheld the faith and opened
All that is good, each door once closed

ูค. ุณุงุฏูˆุง ุงู„ุฃู†ุงู… ูˆุดุงุฏูˆุง ุงู„ุฏูŠู† ูˆุงูุชุชุญูˆุง
ู…ูู†ู’ ูƒู„ู‘ ู…ุง ููŠู‡ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ุณุฏูˆุฏ

5. They are sultans, never has sun declined or set
On likes of them in victory of God's unity

ูฅ. ู‡ูู…ู ุงู„ุณู„ุงุทูŠู† ู…ุง ุฐุฑู‘ุช ูˆู„ุง ุบุฑุจุช
ุดู…ุณูŒ ุนู„ู‰ ู…ุซู„ู‡ู… ููŠ ู†ุตุฑ ุชูˆุญูŠุฏ

6. And our Sultan Mahmud came after them
With every splendid thought applauded

ูฆ. ูˆุฌุงุก ุณู„ุทุงู†ูู†ุง ุงู„ู…ุญู…ูˆุฏ ุจูŽุนู’ุฏูŽู‡ูู…ู
ุจูƒู„ู‘ ุฑุฃูŠ ู…ู† ุงู„ุขุฑุงุก ู…ุณุนูˆุฏ

7. Yet man may oft misjudge his purpose
And speak of him in ways misunderstood

ูง. ูˆุฑุจู‘ู…ุง ุฌู‡ู„ ุงู„ุฅูู†ุณุงู†ู ู…ู‚ุตุฏูŽู‡
ูุฌุงุก ููŠู‡ ุจูู‚ูŽูˆู’ู„ู ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ู‚ุตูˆุฏ

8. God granted him no rule oโ€™er creation
Save for some higher reason obscured

ูจ. ู„ู… ูŠูุนู’ุทูู‡ู ุงู„ู„ู‘ู‡ ู…ู„ูƒุง ููŠ ุฎู„ูŠู‚ุชู‡
ุฅู„ุงู‘ ู„ู…ุนู†ู‰ู‹ ู…ู† ุงู„ุฃุบูŠุงุฑ ู…ูู‚ูˆุฏ

9. Necks bowed submissive to his reign
All fathers and sons in obeisance accrued

ูฉ. ุฏุงู†ุช ู„ุฏูˆู„ุชู‡ ุงู„ุฃุนู†ุงู‚ู ุฎุงุถุนุฉู‹
ู…ู† ูƒู„ู‘ ุฐูŠ ูˆุงู„ูุฏู ู…ู†ู‡ู… ูˆู…ูˆู„ูˆุฏ

10. Far sultans dread but whispers of his feats
For his mighty awe leaves no applause withheld

ูกู . ุชุฎุดู‰ ุงู„ุณู„ุงุทูŠู†ู ู…ู† ุจูุนู’ุฏู ุจูŽูˆูŽุงุฏูุฑูŽู‡ู
ู„ูู…ูŽุง ู„ู‡ ู…ู† ุฌู„ุงู„ู ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ุฌุญูˆุฏ

11. Each high Bashaw, though lofty his station
Is but a slave in fetters clasped and sealed

ูกูก. ูˆูƒู„ู‘ู ุจุงุดุง ูˆุฅู† ุฌู„ู‘ุช ู…ูƒุงู†ุชูู‡
ูู„ูŠุณ ุบูŠุฑ ูุชู‰ู‹ ููŠ ุงู„ุฑู‚ู‘ ู…ุตููˆุฏ

12. O glory of the faith, if any disparage
Islam entire, with each battalion and brigade

ูกูข. ูŠุง ุนุฒู‘ ุฏูŠู† ุงู„ู‡ุฏู‰ ุฅู† ูŠุฎุด ู…ู†ู‚ุตุฉ
ุจูƒู„ู‘ ู‚ูŽุฑู’ู…ู ู…ู† ุงู„ุฅูุณู„ุงู… ุตู†ุฏูŠุฏ

13. Whose might from the Lord of Majesty dazzled
By land and sea in ways beyond all precedent

ูกูฃ. ูˆู‚ูˆุฉ ู…ู† ู„ุฏู† ุฑุจู‘ ุงู„ุนู„ุง ุจู‡ุฑุช
ุจุฑู‘ุงู‹ ูˆุจุญุฑุงู‹ ุจู†ุธู…ู ุบูŠุฑ ู…ุนู‡ูˆุฏ

14. The non-Arabs witness it, Arabs acknowledge
East and west, from blacks to whites communed

ูกูค. ุงู„ู’ุนูุฌู’ู…ู ุชุดู‡ุฏู‡ุง ูˆุงู„ุนูุฑู’ุจู ุชุนู„ู…ู‡ุง
ุดุฑู‚ุงู‹ ูˆุบุฑุจุงู‹ ู…ู† ุงู„ุจูŠุถุงู† ูˆุงู„ุณู‘ูˆุฏ

15. You who humbled the heathen hordes
Though times may twist what was divined

ูกูฅ. ุฃู†ุช ุงู„ู…ูุฐูู„ู‘ู ู„ูุนูุจู‘ุงุฏู ุงู„ุตู‘ู„ูŠุจ ูˆุฅู†
ู„ูˆู‰ ุงู„ุฒู‘ู…ุงู† ุจุฅู†ุฌุงุฒู ู„ู…ูˆุนูˆุฏ

16. God never breaks his promised victory
But only postpones till a date foreseen

ูกูฆ. ู„ุง ูŠูุฎู’ู„ููู ุงู„ู„ู‘ู‡ู ููŠ ู†ูŽุตู’ุฑู ู…ูŽูˆูŽุงุนูุฏูŽู‡ู
ู„ูƒู† ุฅู„ู‰ ุฃุฌู„ู ููŠ ุงู„ุนู„ู… ู…ุนุฏูˆุฏ

17. In you all hopes in each travail convene
None spurned who comes seeking your threshold

ูกูง. ุฃู†ุช ุงู„ู…ูุคูŽู…ู‘ูŽู„ู ููŠ ูƒู„ู‘ ุงู„ู…ูู‡ูู…ู‘ู ูู…ูŽู†ู’
ุฃุชู‰ ู„ุจุงุจูƒ ู‚ุตุฏุงู‹ ุบูŠุฑู ู…ุทุฑูˆุฏ

18. From far lands I came, and I envisioned
My goal in you, my purposeIPE

ูกูจ. ูˆู‚ุฏ ุฃูŽุชูŽูŠู’ุชููƒูŽ ู…ู† ุฃู‚ุตู‰ ุงู„ุจู„ุงุฏ ูˆููŠ
ุธู†ู‘ูŠ ุงู„ุฌู…ูŠู„ ุจู„ูˆุบูŠ ู…ู†ูƒ ู…ู‚ุตูˆุฏูŠ

19. Long may your grace shelter Islam
And rain torment without remit on tyrants rude

ูกูฉ. ุฏุงู…ุช ู…ุนุงู„ูŠูƒ ู„ู„ุฅูุณู„ุงู… ู…ูŽุฑู’ุญูŽู…ูŽุฉู‹
ูˆู„ู„ุทู‘ูุบูŽุงุฉู ุนุฐุงุจุงู‹ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ุฑุฏูˆุฏ

20. By the sanctity of the Chosen Guide
To him most purely greetings accorded

ูขู . ุจูุญูุฑู’ู…ูŽุฉู ุงู„ู…ุตุทูู‰ ุฃู‡ุฏู‰ ุงู„ุฅูู„ุงู‡ู ู„ู‡
ุฃุฒูƒู‰ ุชุญููŠู‘ูŽุชูู‡ู ู…ู† ุบูŠุฑ ุชุญุฏูŠุฏ

21. Enveloping his followers in religion entire
And the caliphs to Sultan Mahmud

ูขูก. ุชูŽุนูู…ู‘ู ุฃุชุจุงุนูŽู‡ ููŠ ุงู„ุฏูŠู† ู‚ุงุทุจุฉู‹
ูˆุงู„ุฎู„ูุงุกูŽ ุงู„ู‰ ุงู„ุณู„ุทุงู† ู…ุญู…ูˆุฏ