1. The lively life waterer waters the lively,
In his face a flashing light from glad tidings is apparent.
ูก. ุณููู ุฏูู
ููู ุงูุญูููู ุงูุญููุง ุงูู
ูุชููุงุฆูุถู
ูููู ููุฌูููู ุจูุฑูู ู
ููู ุงูุจูุดุฑู ูุงู
ูุถู
2. He pours water on them as though
He is making amends for the twigs that sullied them.
ูข. ููุตูุจูู ุนููููููููู ุงูู
ููุงูู ููุฃูููููู
ููู
ุง ุฏููููุณู ุงูุนูุตุฑุงูู ู
ููููููู ุฑุงุญูุถู
3. Sanctuaries for the pleasures of company, so they became
Dwellings for the pleasures of open spaces.
ูฃ. ู
ูุนุงููุฏู ุขุฑุงู
ู ุงูุฃูููุณู ููุฃูุตุจูุญูุช
ูููููุง ููุขุฑุงู
ู ุงูููุถุงุกู ู
ูุฑุงุจูุถู
4. Gardens of sorrow twined in white turbans,
As if the necks of singing birds were captured.
ูค. ุฑููุงุถู ูููู ุจูุถู ุงูุนูู
ุงุฆูู
ู ุญูุฒูููุง
ููู
ุง ููู
ูุตูุช ุญูุถุฑู ุงูู
ููุงุกู ุงูุฑูุจุงุฆูุถู
5. They remind usโthese onesโwith that resemblance
Clear at times and hidden by passion and shelter.
ูฅ. ุชูุฐููููุฑููุง ูุงุชู ุจูุชูููู ุชูุดุงุจููุงู
ููุจููู ููููุฎูููู ุงูุดููู ููุงูู
ูุขุจูุถู
6. So that is the one fed by wagtails and wind-blown trees,
And this is the one fed by turtledoves and land wet by rain.
ูฆ. ููุชูููู ุงูููุชู ููุบุฐู ุตููุงุจู ูููุงุทููู
ูููุงุชู ุงูููุชู ููุบุฐู ููุจุงุชู ููุจุงุฑูุถู
7. Stirring memories of the sweet basil awakened his love for her
And it overflowed into the heart while patience was submerged.
ูง. ุฃูุซุงุฑู ุงูุฏูููุงุฑู ุงูุนููุจูุฑููููุฉู ุญูุจูููุง
ูููุงุถู ุนููู ุงูุฃูุญุดุงุกู ููุงูุตูุจุฑู ุบุงุฆูุถู
8. And a night we spent therein fulfilling the right of company,
So what we yearned for was completed through soaring desires.
ูจ. ููููููู ููุถูููุง ูููู ูููุฃูุณู ุญูููููู
ููุชูู
ููุช ุจูู
ุง ููููู ุงูุฃูู
ุงูู ุงูุบููุงุฆูุถู
9. The ravens of dusk persist, restoring them
To the air, the snakes of glowing embers.
ูฉ. ุชูุฏููููู
ู ุบูุฑุจุงูู ุงูุฏูุฌู ููุชูุฑูุฏูููุง
ุฅููู ุงูุฌูููู ุญูููุงุช ุงูุดูู
ุงุนู ุงูููุถุงููุถู
10. An era whose people fall short in purpose,
And all of them hasten toward misdeeds.
ูกู . ุฒูู
ุงูู ุชููุงูู ูู ุงูู
ูุตุงููุญู ุฃูููููู
ูููููููููู
ููุญูู ุงูู
ููุงุณูุฏู ุฑุงููุถู
11. They claim the endeavoring for religion and knowledge is their goodness
While their endeavoring is ruinous to religion and knowledge.
ูกูก. ูููููููู ุฎููุฑู ุงูุฏููู ููุงูุนููู
ู ุณูุนููููู
ููุณูุนููููู
ูููุฏููู ููุงูุนููู
ู ูุงุฆูุถู
12. I failed, so I feigned acceptance like a followerโ
An old woman praying behind her while she has her period.
ูกูข. ุนูุฌุฒุชู ููุฃูุธููุฑุชู ุงูููุจููู ููุชุงุจูุนู
ุนูุฌูุฒุงู ููุตูููู ุฎูููููุง ููููู ุญุงุฆูุถู
13. Had I hoped for affection from them through conviviality
There is naught from them save an enemy full of hate.
ูกูฃ. ููููู ูููุชู ุฃูุฑุฌู ุงููุฏูู ู
ููููู
ุชููุงุฎููุงู
ููู
ุง ู
ููููู
ุฅูููุง ุนูุฏูููู ู
ูุจุงุบูุถู
14. Iโd have been the keeper of the voluntary prayers, preserving them
With one who has mandatory duties to fulfill,
ูกูค. ูููููุชู ููุฑุงุฌ ููููููุงูููู ุญููุธููุง
ููุฏู ู
ูู ู
ูุถุงุนุงุชู ููุฏูููู ุงูููุฑุงุฆูุถู
15. And a searcher for remedies to one with an obscure dilemmaโ
The sick from water and the pretender sick one.
ูกูฅ. ููุฑุงุฌู ููุฏุงุกู ุทูุจูู ู
ูู ูููู ู
ูุดูููู
ุนูููููู ู
ูุฑูุถู ุงูู
ุงุกู ููุงูู
ูุชูู
ุงุฑูุถู
16. Just as he spooned along the brackish water
And a beseecher of it, a newborn calf.
ูกูฆ. ููู
ุง ุฎูุถูู ู
ุงุกู ุงูุดูููู ุฌูุฑูุง ุฅูุชุงุฆููู
ููู
ูุทููููุจู ุนูููุงูู ุฃูุจููู ู
ุงุฎูุถู
17. To what extent will this tyranny impose its unjust rule
With none to veto it in the name of justice?
ูกูง. ุฅููู ููู
ููููุฐุง ุงูุฌููุฑ ููุจุฑูู
ู ุญููู
ููู
ููููู
ููุชูุนููููุจูู ู
ููู ุงูุนูุฏูู ูุงููุถู
18. Naught remains save a conniving secret sympathizer
Who surveys and lingers, apprehensive of harm.
ูกูจ. ููููู
ููุจูู ุฅูููุง ู
ูุบู
ูุตู ู
ูุชูุจุงุตูุฑู
ููุฎุงูู ุฃูุฐุงูู ู
ูุจุตูุฑู ู
ูุชูุบุงู
ูุถู
19. The horse bag of falsehood strains to the maximum its capacity
While in the horse bag of truth there is only the surplus.
ูกูฉ. ููุฑูุญู ุฌูุฑุงุจู ุงูุจุงุทููู ุงูููุนู
ุฌููุฏูู
ููู
ุง ูู ุฌูุฑุงุจู ุงูุญูููู ุฅูููุง ูููุงุฆูุถู
20. You covered the image of a donkey in the image of
A human and draped it with loose-hanging clothes!
ูขู . ุนููู ุตูุฑูุฉู ุงูุฅููุณุงูู ุบูุทูููุชู ุตูุฑูุฉู ุงู
ุญูู
ุงุฑู ููุบูุทููุชูุง ุงูุซููุงุจู ุงูููุถุงููุถู
21. I will disobey my reproacher in secret while he gives advice
And feels his way through giving advice blindly.
ูขูก. ุณูุฃูุนุตู ุนูุฐููู ูู ุงูุณููุฑู ููููู ูุงุตูุญู
ููุงูุบุชูุดูููู ูู ููุตุญููู ููููู ู
ุงุญูุถู
22. And Jesus crosses the expanses of the desert, stretching out
His step, slow and with a pronounced limp.
ูขูข. ููุชูุทูู ุนููุงุตู ุงููููุฑู ุนูุณู ุจูุฃูุฐุฑูุนู
ุทููุงู ุงูุชูู
ูุดูู ุจูุงูุฎูุถูู
ูู ุงูููุถุงููุถู
23. To where the principles of Islamic Law are without an apparent path
And none of its rulings are contradictory.
ูขูฃ. ุฅููู ุญููุซู ุตููุฑู ุงูุดูุฑุนู ูุง ูููุฌู ุธุงููุฑู
ูููุง ุจุงุทููู ู
ูู ุญููู
ููู ู
ูุชููุงููุถู
24. And whoever was counted for the hilltops and bearing their burden:
The level land slipped out of his hands.
ูขูค. ููู
ูู ุนูุฏูู ูููุฌูููู ููุญูู
ูุงูู ุนูุจุฆููุง
ุชูุฃูุฑููุถู ุนูููู ุงูู
ูุณุชูุทููู ุงูุฌูุฑุงุฆุถู
25. When the encampments cannot accommodate their inhabitants,
Let those due their kin accommodate them!
ูขูฅ. ุฅูุฐุง ู
ุง ุงููููุญู ููู
ุชูุณุนู ูู ุงููููุนู ุฃูููููุง
ููุฃููููููู
ู ูููุชูุณุนู ูููุง ุงูู
ููุงุฑูุถู
26. A loyal guardian insistent with the spiritual seekerโ
His clusters of grapes in his garden while the harm is most toxic.
ูขูฆ. ููููููู ุญูููููู ุจูุงูู
ูุฑูุฏู ููุนูุฐูููู
ุจูุฌููููุชููู ููุงูุฏุงุกู ุฃูุฏููุฃู ูุงุจูุถู
27. He gives hope during ease, and God is the Grantor of Ease,
He hides during hardship, and God is the Constrictor.
ูขูง. ููุฑูุฌูููู ุนููุฏู ุงูุจูุณุทู ููุงููููู ุจุงุณูุทู
ููููุฎูููู ุนููุฏู ุงูููุจุถู ููุงููููู ูุงุจูุถู