1. O you who persists in futile argument!
We have what we have, so cease your vexation.
١. ألا يا أيّها الجَدِلُ المُعَنِّي
لنا ما نحنُ ويحَكَ والعَناءُ
2. Do you see what we say, you who are aged?
On you is a cloak of piety as your raiment.
٢. أتبصُر ما نقول وأنتَ كهلٌ
تَراك عليكَ من وَرَعٍ رِداءُ
3. Behold! The Imams are of Quraysh,
Righteous leaders, four in number.
٣. ألا إنّ الأئمّةَ من قريشٍ
ولاةُ الحقِّ أربعةٌ سواءُ
4. Ali and his three blessed sons,
His branches and successors.
٤. عليٌّ والثلاثةُ من بنيهِ
هم أسباطُه والأوصياءُ
5. Whence comes your doubt and dispute
Regarding his bequest to them?
٥. فأنَّى في وَصيّته إليهمْ
يكونُ الشكُّ مِنّا والمِراءُ
6. He entrusted them and called all people to them,
Had the call been heard by all creation!
٦. بهم أوصاهُمُ ودعا إليهم
جميعَ الخلقِ لو سَمِعَ الدُّعاءُ
7. A grandson of perfect faith and forbearance,
And a grandson hidden by Karbala's sands.
٧. فَسِبطٌ سِبطُ إيمانٍ وحِلمٍ
وسبطٌ غَيَّبتْهُ كَرْبَلاءُ
8. He quenched a thirst from a sun-scorched field,
Thunder applauding from swollen clouds.
٨. سَقى جَدَثاً تضمّنه مُلِثٍّ
هَتوفُ الرَّعد مُرْتَجِز رِواءُ
9. A shade covers him in lonely exile,
While another son seethes with rage.
٩. تَظَلُّ مُظلّةً منها عَزالٍ
عليه وتَغتدي أُخرى مِلاءُ
10. And a grandson who tastes not death
Until he leads the steeds with banner held high.
١٠. وسبطٌ لا يذوقُ الموتَ حتى
يقودَ الخيلَ يَقْدُمها اللِّواءُ
11. From the veiled house in Surra man Ra'a,
Bonds of brotherhood encompass them.
١١. من البيتِ المحجَّبِ في سَراةٍ
شُراةٍ لَفَّ بينهمُ الإخاءُ
12. Champions without peer, the noblest lineage
Culminating in Mecca's guardian.
١٢. عصائبُ ليسَ دونَ أغرَّ أجلى
بمكّةَ قائمٍ لهمُ انتهاءُ