1. Yet he purified Ali and Ja'far
And Hamza for the guided one heralded with victory
١. ولكنّه أصفى عليّاً وجَعفراً
وحمزةَ للهادي المبشَّرِ بالنّصرِ
2. They confronted the enemies and elicited turmoil
At Badr, and no day was greater than Badr
٢. هم بارزوا الأعداءَ واستوردوا الوغى
بِبدرٍ وما يومٌ بأعظمَ من بدرِ
3. And Sharon from the children of Amr ibn Aamir
From Al-Azd, the people of honor, number, and wealth
٣. وشارون من أولاد عمرِو بن عامرٍ
من الأَزد أهل العِزّ والعددِ والدَّثْرِ
4. And they do not mention those who were inactive in war
Distant from the battle, neither advancing nor retreating
٤. ولا يذكروا من كانَ في الحربِ خامِلاً
بَعيدَ مَقامٍ لا يَريشُ ولا يَبري
5. And whose madness misled the family of Muhammad
And the condition of those who attack and entice them
٥. ومن غَيُّه أغرى بآلِ محمد
وشانَ من يَغدو عليهم ومن يُغْري
6. Yet I adore Ali, Ja'far
And Hamza and Al-'Abbas, the people of bounty and abundance
٦. ولكنّني أهوى عليّاً وجَعفراً
وحمزةَ والعبّاسَ أهلَ النَّدى الغمرِ
7. People with whom Quraysh gained honor and in the morning
Through them, after hardship, ease and facility
٧. أناس بهم عزّتْ قريشٌ فأصبحت
بهم بعد عُسر في رخاءٍ وفي يُسرِ
8. Kings over the east and west of the country
Their affairs on land unfold and at sea
٨. ملوكٌ على شرقِ البلادِ وغربِها
أمورهمُ في البرِّ تجري وفي البحرِ
9. With honor through the religion by which they saved
From the fire, if only Quraysh had gratitude
٩. مع العزِّ بالدين الذي أنقذوا به
من النارِ لو كانت قريشٌ ذوي شُكرِ
10. But they betrayed the Prophet and established
Their affairs among the Muslims on disbelief
١٠. ولكنّهم خانوا النبيَّ وأَسّسوا
أمورَهمُ في المسلمينَ على كُفْرِ
11. The Prophet of truth came from the Hashimites
For Taym to rule despite them, taking charge of the matter
١١. أجاءَ نبيُّ الحقِّ من آلِ هاشمٍ
لتملكَ تيمٌ دونَهم عُقدةَ الأمرِ
12. And turn away from a people whose affairs are complete
And rule them by force and coercion
١٢. وتصرفُ عن أهلٍ أُتمّ أمورِها
وتملِكُها بالغَصْبِ منهم وبالقَسرِ
13. Is the rule of one such as this what we hear?
The norms of religion have indeed become unknown to them
١٣. أفي حكمِ من هذا فنسمعُ حكمَه
لقد صار عرفُ الدينِ منهمْ إلى نُكْرِ