1. O you who tomorrow will carry the corpse
Of one who departed his home for hellfire
١. يا من غدا حامِلاً جثمانَ سَوَّار
مِن دارِه ظاعناً منها إلى النارِ
2. May God not sanctify a soul whose body
Passed with great dishonor and shame
٢. لا قدّسَ الله رُوحاً كان هيكلَها
لقد مضت بعظيمِ الخِزي والعارِ
3. Until it fell to the bottom of a tormented abyss
And his body is in a grave among the wicked
٣. حتى هوت قعرَ بُرهوتٍ معذّبةً
وجسمُه في كنيفٍ بين أقذارِ
4. I have seen from the Merciful, wondrous things
About Him and His decrees unfolding precisely
٤. لقد رأيتُ من الرحمن مُعجِبةً
فيه وأحكامه تَجري بمقدارِ
5. So may you suffer the wrath of the Merciful
O worst of the living, created by the Just Creator
٥. فاذهبْ عليكَ من الرحمنِ بَهلَتُه
يا شرَّ حيٍّ براه الواحدُ الباري
6. O you who hate the Commander of the Faithful after
The Prophet said of him without denial
٦. يا مُبغضاً لأمير المؤمنين وقد
قال النبيُّ له من دون إنكارِ
7. On the day of Ghadeer with all people present
"For whom I am his master, in secret and openly"
٧. يومَ الغدير وكلُّ الناسِ قد حَضروا
من كنتُ مولاه في سرٍّ وإجهار
8. "This is my brother and my successor in all matters and whoever
Will take my place for you all after I am gone"
٨. هذا أخي ووصيِّي في الأمور ومن
يَقوم فيكم مَقامي عند تَذكاري
9. O Lord, return upon he who opposed whom You sent
And throw him in hellfire of blazing flames
٩. يا ربِّ عاد الذي عاداه من بَشَرٍ
وأصلِهِ في جحيمٍ ذاتِ أَسعارِ
10. You undoubtedly opposed God through him
Oh hellfire, rise up for Sawwar!
١٠. وأنت لا شكَّ عاديتَ إلالهَ بهِ
فيا جَحيمُ ألا هُبيّ لِسوّارِ