1. O rider towards the city briskly
With a she-camel whose every step binds
١. أيا راكباً نحو المدينةِ جَسْرَةً
عُذافِرَةً يَطوي بها كلَّ سبسب
2. If God guides you, you will see Ja'far
So say to thefriend of God and son of the refined one
٢. إذا ما هداكَ الله عايَنت جَعفراً
فقل لوليِّ اللهِ وابن المهذبِ
3. Do not O trustee of God and son of His trustee
I repent to the Merciful then repent through me
٣. ألا يا أمينَ الله وابنَ أمينِه
أتوبُ إلى الرحمن ثُمّ تأوُّبي
4. To you from the matter in which I was stubborn
I fight in it a mujahid against all Arabists
٤. إليك من الأمر الذي كنتُ مُطنِباً
أحاربُ فيه جاهداً كلَّ مُعْرِبِ
5. To you I have returned the matter without opposing
And I have sought refuge with the Merciful from every doctrine
٥. إليكَ رددتُ الأمرَ غيرُ مخالِفٍ
وفِئتُ إلى الرحمنِ من كلّ مذهبِ
6. Except what you see O son of Muhammad's daughter
For by it is my creed and my way of getting closer
٦. سوى ما تراه يا ابن بنتِ محمدٍ
فإنّه بِهِ عَقدي وزُلفى تَقرُِّبي
7. And my saying about Ibn Khawla was not implying
Rebellion from me towards the progeny of the perfumed one
٧. وما كان قولي في بن خولةَ مُبطِناً
معاندةً منّي لنسلِ المطيَّبِ
8. But we narrated from the trustee of Muhammad
And there was no denial in what he said
٨. ولكنْ رَوينا عن وصيِّ محمدٍ
وما كان فيما قال بالمتكذِّبِ
9. That the guardian of the affair will disappear unseen
Covered like the act of a watchful fearful one
٩. بأن وليَّ الأمر يُفقد لا يُرى
ستيراً كفعل الخائف المترقِّبِ
10. He divides the wealth of the disappeared one as if
His absence were between pitched tents
١٠. فيقسِم أموالَ الفقيدِ كأنّما
تغيُّبه بينَ الصفيحِ المُنَصَّبِ
11. He stays for a while then springs up a spring
Like the spring of my grandfather from the horizon a planet
١١. فيمكثُ حيناً ثم يُنْبعُ نَبعةً
كنَبعة جَدِّيٍّ من الأفق كوكبِ
12. He goes with God's victory from his Lord's house
On pillars from Him and a reasoned command
١٢. يسيرُ بنصرِ اللهِ من بيت ربّهِ
على سؤدُدٍ منه وأمر مسبَّبِ
13. He goes to his enemies with his banners
And kills them a killing like angry Haran
١٣. يسير إلى أعدائه بلوائه
فيقتلهم قتلاً كحران مغضب
14. So when it was narrated that Ibn Khawla was absent
We directed our words to him, we did not deny
١٤. فلمّا روى أنّ ابنَ خولةَ غائبٌ
صَرفنا إليه قولَنا لم نُكذِّبِ
15. And we said he is the Mahdi and the riser by whom
Everyone in need will live by his justice
١٥. وقلنا هو المهديُّ والقائمُ الذي
يَعيش به من عِدْلِه كلُّ مُجْدِبِ
16. So if you say no, the truth is your word and what
You ordered is definite, not obstinately adhered to
١٦. فإن قلتُ لا فالحقُّ قولُك والذي
أمرتَ فَحتمٌ غيرُ ما مُتَعَصَّبِ
17. And I witness my Lord that your word is proof
Against mankind, whether obedient or sinful
١٧. وأُشهِدُ ربّي أنّ قولَك حُجّةٌ
على الخَلق طُرّاً من مُطيعِ ومُذْنبِ
18. That the guardian of the affair and the riser whom
My soul desires towards eagerly
١٨. بأنّ وليَّ الأمرِ والقائمَ الذي
تَطَلَّعُ نَفسي نَحوَهُ بِتَطَرُّبِ
19. Has an absence that he must be absent
So may God send prayers on him from the absent one
١٩. له غيبةٌ لا بدّ من أن يَغيبها
فصلّى عليه اللهُ من مُتَغَيِّبِ
20. He stays for a while then his time comes
And he fills all east and west with justice
٢٠. فيمكثُ حيناً ثم يظهرُ حِينُه
فيملأُ عدلاً كلَّ شرقٍ ومَغْرِبِ
21. By that I profess God secretly and openly
And I am not, even if blamed, one who finds faults
٢١. بذاك أدين اللهَ سِرّاً وجَهرةً
ولستُ وإنْ عُوتبتُ فيهِ بمُعْتِبِ