1. Have you stopped at the traces of encampment from date palms,
And stopping of an old man is not despicable.
١. هلاّ وقفتَ على الأجراعِ من بتنٍ
وما وقوف كبيرِ السنِّ في الدِّمَنِ
2. If you ask me about my people, you ask a man,
At the peak of glory from the living people of Yemen.
٢. إنْ تَسأليني بقومي تَسألي رجلاً
في ذِروة العزِّ من أحياءِ ذي يمنِ
3. Around me, the owner of a castle in its dwellings,
And the owner of cattle and Hamdan and owner of Yazan.
٣. حَولي بها ذو كَلاع في منازِلها
وذو رُعَينٍ وهَمْدانٌ وذو يَزَنِ
4. And Al-Azd, the generous Azd of Oman, when
Their glories are counted in past ages.
٤. والأَزْدُ أُزد عُمانَ الأكرمون إذا
عُدَّت مآثِرُهُم في سالفِ الزمنِ
5. Their generosity towards me is evident, so their homes
Are my home, and among their lands, their plains are my plains.
٥. بانت كَريمَتُهم عنّي فدارُهُمُ
داري وفي الرِّحبِ من أوطانهم وَطني
6. I have two homes in Lahj, a middle home,
And I have a dignified home for me in Aden.
٦. لي منزلانِ بلحجٍ منزلٌ وسطٌ
منها ولي منزلٌ للعزّ في عَدَنِ
7. Then the loyalty by which I hope for salvation
From the agony of fire, to the Guide Abu Hassan.
٧. ثمَّ الولاءُ الذي أرجو النجاةَ به
من كَبّةِ النار للهادي أبي حسنِ