1. The guide of death tirelessly journeys on
Disciplining souls, leading them to gloom
١. حادي المنية لا يألو المسير رجا
قلص النفوس بتأديبٍ يلي الدَلَجا
2. And people have become prey in the arena of events
Some ahead, some behind, all on a path
٢. والناسُ طُرّاً بمَيدانِ الحُتوفِ غدت
ما بينما سابقٍ أو لاحقٍ دَرَجا
3. The law of death is an immutable decree
For every son of woman, it has set a course
٣. شريعةُ الموت حكمٌ لا انحلالَ لهُ
كلُّ ابنِ أُنثَى لهُ في شوطهِ حَدَجا
4. The elements deviated from their nature
For a time, but had no argument for their right
٤. ان العناصرَ زالت عن غريزتها
وقتاً ولم تمتلك في حقِّها حُججا
5. Except death, its law was never annulled
Nor were its days and proofs refuted
٥. الَّا المنيةَ لم تُنقَض شريعتها
ولا انقضت تقتضي الايام والحججا
6. Happy is one who died content with God
Undaunted by death when it came upon him
٦. طوبى لَمرءٍ قضى باللَهِ مغتبطاً
ما هالهُ الموتُ إذ وافى ولا انزعجا
7. Why do we shy away from the cup we must drink?
None will avoid it, all must taste its bitterness
٧. ما بالُنا نعتفي من كاس موردهِ
وليس من أَحَدٍ الَّا لهُ ذَأَجا
8. Far from any ineffective adversary
It claims the soul and the bones
٨. بُعداً لهُ من غريمٍ غير مندفعٍ
ومقتضٍ يَتَقاضَى الرُوحَ والمُهَجا
9. It is fate from which none can be diverted
No mortal escapes its writ
٩. هو القَضاءُ الذي ما عنهُ مُنصرَفٌ
وليسَ من بَشَرٍ من مقتضاهُ نجا
10. It ceaselessly plunders souls in haste
Ruthlessly reaping lives, ripe and green
١٠. ما زال يخترمُ الارواحَ عن عَجَلٍ
زاجٍ ويهتصر الاشباحَ والازجا
11.
Where are the ancient kings who ruled people?
١١. وحاصدٌ يحصدُ الاعمارَ مبتدراً
من يابسٍ ونضيرٍ بالقضا دُمجا
12. Who built great monuments? All in dust interred
Neither old nor young has surpassed decay
١٢. أين الملوك الأُولَى سادوا الأَنامَ ومن
شادوا الصياصيَ كُلٌّ في الثَرَى دَرَجا
13. Yet for all, the gates of decay were opened
It split open secrets and broke hearts in anguish
١٣. فما تعدَّى الرَدَى شيخاً ولا حَدَثاً
لكن على الكل ابواب الردى رتجا
14. Eyes raining tears commingled with blood
It made eyes flow over the pillars of time
١٤. شقَّ المرائرَ بل فتَّ القلوب أَسىً
والعينُ تذرفُ دمعاً بالدِما مُزجا
15. And notables of people, a day plunged in gloom
Imagine every martyr weeping bitterly
١٥. أجرى العيونَ على عين الزمان واعيان
الانام نَهارٌ بالمَنُونِ دجا
16. As if scourged at the horrible scene
I did not think fate would make me grieve
١٦. تخال كلَّ شَجٍ بيدي الشهيقَ بُكاً
كأنما اعرضتهُ في اللَهاةِ شجا
17. For one who was our richest shelter and hope
١٧. ما كنت احسب ان الدهر يفجعن
بمن لنا كان أَغنى ملجإ ورجا