1. O Peter the priest, the judgment against you is complete
As God has decreed, with no way to reverse what was ruled
١. أَي بطرسُ القَسُّ تَمَّ الحكمُ فيكَ كما
قَضَى الالهُ وهل رَدٌّ لِما حَكَما
2. You were killed unjustly, O shepherd of the oppressed
While remorse and misery is for the oppressor who wronged
٢. قُتِلتَ ظُلماً فيا رَعياً لمنظلمٍ
والتَبُّ والبُؤس للجاني الذي ظَلَما
3. They insulted you as unbelievers, yet you did not lose faith
Holding on to the trust with steadfast belief
٣. ساموكَ كُفراً فلم تكفُر فمُتَّ على
حِفظِ الوديعة بالإِيمان معتصما
4. If life with virtue is a war on earth
You have attained peace in the heavens sublime
٤. لَئن تَكُن عِفتَ ارضاً والحيوةُ بها
حَربٌ فقد نِلتَ سِلماً في السَماءِ سَما
5. If you tasted the bitter stab of pain
You have won the sweet refuge where agony is no more
٥. وان تَكُن ذُقتَ مُرَّ الذبحِ من أَلَمٍ
فحُزتَ حُلوَ مَلاذٍ لن يَرَى الأَلما
6. Surely the innocent have no blame, even if unbelievers
Spilled pure blood - the criminals bear the guilt
٦. لا جُرمَ للبارِ والكُفارُ ان سَفَكوا
دَماً زكياً جُرمٍ فلا جَرَما
7. They are the tyrants, the wicked faithless ones
Among them no man of honor who respects sacred bonds
٧. هُمُ الطُغاةُ الطَغامُ الكافرونَ فلا
فتىً بهم ذو فَتاءٍ يَحفَظُ الذِمَما
8. You acted well towards them despite how they treated you
And they repaid you with evil, as they now regret
٨. احسنتَ صُنعاً بهم فيما اصطنعتَ وقد
جازَوك بالسُوءِ ما حازوا بهِ النَدَما
9. God reward you for the magnanimity of your soul
The sword did not daunt you, but you kissed its blade
٩. لِلّه دَرُّكَ من شَهمِ الفُؤادِ فما
اراعكَ السيفُ بل قَبَّلتَ منهُ فَما
10. You did not betray your covenant with God
Deeming this existence null, and nothingness supreme
١٠. ولا غَدَرتَ بعهدِ اللَهِ معتبراً
هذا الوُجودَ ولكن خِلتَهُ عَدَما
11. They bared the scrolls, and in its pages
Were clear decrees of death, a firm command
١١. جلوا الغِرارَ فلاحت في صفائحهِ
صحائفُ الموت امرٌ بالقَضا جُزِما
12. He is the martyr whose testimony was completed
By keeping his faith until he shed his blood
١٢. هو الشهيدُ الذي تمَّت شَهادتُهُ
بحفظِ إِيمانهِ حتى أَراقَ دَما
13. They cast him aside broken, so his bones
Were pecked by ravens and carrion feeders
١٣. أَلقَوهُ شِلواً لقد شالت نَعامتُهُ
تَقرِي جوارحُهُ العِقبانَ والرَخَما
14. They stripped him bare, no shroud for him
Except the frost that congealed upon his body
١٤. عَرَّوهُ سَلباً فلم يُنظَر لهُ كَفَنٌ
سُوَى الجُلَيد الذي منهُ عليهِ طَمَى