Feedback

A white, smooth cheek

ูˆู…ุง ุจูŠุถุง ู…ู†ุนู…ุฉ

1. A white, smooth cheek
A flowing stream of the face

ูก. ูˆู…ุง ุจูŽูŠุถุง ู…ูู†ุนู‘ูŽู…ุฉูŒ
ุฃูŽุณูŠู„ุฉู ุตูŽูุญุฉู ุงู„ุฎุฏู‘ู

2. With length in its width
And brief, condensed depth

ูข. ู„ู‡ุง ุทููˆู„ูŒ ุนู„ู‰ ุนูŽุฑุถู
ูˆุนูู…ู‚ูŒ ู…ููˆุฌูŽุฒู ุงู„ุจูุนุฏู

3. It crosses the sea, then the land
Silent, revealing naught

ูฃ. ุชุฌูˆุฒู ุงู„ุจุญุฑูŽ ุซู… ุงู„ุจูŽุฑ
ุฑูŽ ุตุงู…ุชุฉู‹ ูˆู…ุง ุชูุจุฏููŠ

4. It moves without feet
At a slow pace, steadily

ูค. ุชุณูŠุฑู ุจุบูŠุฑู ู…ุง ู‚ูŽุฏูŽู…
ุนู„ู‰ ู…ูŽู‡ูŽู„ู ูˆุนู† ุฌูุฏู‘ู

5. Mounted, though not on a mount
Nor breasts, nor hips

ูฅ. ูุฑุงูƒุจุฉูŒ ูˆู„ู… ุชูŽุฑูƒูŽุจ
ุนู„ู‰ ุฎูŽุจูŽุจู ูˆู„ุง ู†ูŽู‡ุฏู

6. It folds the secret, or is folded
In the fold of modesty

ูฆ. ูˆุชูŽุทูˆูŠ ุงู„ุณูุฑู‘ูŽ ุจู„ ุชูุทูˆูŽูŠ
ุนู„ูŠู‡ู ุทููŠู‘ูŽุฉูŽ ุงู„ุจูุฑุฏู

7. A girl with her has gray hair
And the return of youth

ูง. ูุชุงุฉูŒ ุนูู†ุฏูŽู‡ุง ุณููŠู‘ูŽุง
ู†ู ูˆุตู„ู ุงู„ุดููŠุจู ูˆุงู„ู…ูุฑุฏู

8. She seeks to join her companion
With no guide, untraced

ูจ. ูˆุชูŽุทู„ูุจู ูˆุตู„ูŽ ุตุงุญุจูู‡ุง
ุจู„ุง ุฏูŽู„ู‘ู ูˆู„ุง ุตูŽุฏู‘ู

9. How sweet is her visit
When she comes unpromised

ูฉ. ูˆู…ุง ุฃูŽุญู„ูŽู‰ ุฒููŠุงุฑูŽุชูŽู‡ุง
ุฅุฐุง ุฌุงุกูŽุช ุจู„ุง ูˆุนุฏ

10. Shameless, a two-faced one
She hid them, did not show

ูกู . ูˆูŽู‚ุงุญูŒ ุฐุงุชู ูˆุฌู‡ูŠู†ู
ุงุณุฑู‘ูŽุชู‡ู†ู‘ูŽ ู„ุง ุชู†ุฏูŠ

11. She is found to be previously married at times
That every eager one visits her

ูกูก. ูุชูู„ููŽู‰ ุซูŽูŠู‘ูุจุงู‹ ุทูˆุฑุงู‹
ูŠูŽุทุงู‡ุง ูƒู„ู‘ู ู…ุณุชุนุฏู

12. And at times she is found a virgin
Veiled, with no defect

ูกูข. ูˆุชูู„ููŽู‰ ุชุงุฑุฉู‹ ุจููƒุฑุงู‹
ู…ูุญุฌู‘ูŽุจุฉู‹ ุจู„ุง ุจูุฏู‘ู

13. And she may sometimes revolt
With the revolt of an obstinate virgin

ูกูฃ. ูˆู‚ุฏ ุชูŽู†ุดูุฒู ุฃุญูŠุงู†ุงู‹
ู†ูุดูˆุฒูŽ ุงู„ุจููƒุฑ ู…ู† ูˆุบุฏู

14. And she may occasionally flirt
Not to be controlled with effort

ูกูค. ูˆุชุฃุฑูŽู†ู ุจุนุถูŽ ุฃูˆู‚ุงุชู
ูู…ุง ุชู†ู‚ุงุฏู ุจุงู„ุฌูู‡ุฏู

15. But she may become submissive
If a rough hand comes to her

ูกูฅ. ูˆู„ูƒู† ู‚ุฏ ุชูŽุฐูู„ู‘ู ุฅุฐุง
ุฃุชุงู‡ุง ุฑุงุญุถู ุงู„ูŠุฏู

16. If pleased and she is coerced
She comes in her unique beauty

ูกูฆ. ุฅุฐุง ุฑูุถู‘ูŽุช ูˆู‡ููŠู†ูŽ ุจู‡ุง
ุฃุชุช ููŠ ุญูุณู†ูู‡ุง ุงู„ูุฑุฏูŠ

17. And smiles with satisfaction
Whether hardened by cruelty

ูกูง. ูˆุชูŽุจุณูู…ู ุนู† ุฑูุถู‰ู‹ ุฅูู…ู‘ูŽุง
ุฏูŽู‡ูŽุชู‡ุง ู‚ูŽุณูˆุฉู ุงู„ุฒูŽู†ุฏู

18. She has the softness of physique
So her breasts did not slope

ูกูจ. ูˆู„ูˆ ุนูŽู„ูู…ูŽุช ุจู‡ู ุณูŽุฆูู…ูŽุช
ุชูŽูˆุงู„ูŠ ุงู„ุงุฎุฐู ูˆุงู„ุฑุฏู‘ู

19. When the youthful breeze blew
When she whimpers she gives

ูกูฉ. ูŠู‚ูˆู…ู ุจุญููุธูู‡ุง ุฎูŽุชู…ูŒ
ูˆู„ูˆ ุณุงุฑูŽุช ุฅู„ู‰ ุงู„ู‡ูู†ุฏู

20. Exhausting the bearer of burdens
And she panics for no other fear

ูขู . ูู„ู… ุชูุทู…ูุน ุจู‡ุง ู†ูŽุฐู„ุงู‹
ุจูˆุตู„ู ู‚ุงุฆู„ุงู‹ ุนูู†ุฏูŠ

21. So she makes a sound like thunder
She shakes as tree branches

ูขูก. ูˆู„ู… ูŠูŽูุถูุถ ู„ู‡ุง ุฎุชู…ุงู‹
ุณููˆูŽู‰ ุงู„ู…ูุชูŽุฌุงูˆุฒู ุงู„ุญูŽุฏู‘ู

22. Indeed, she trembles like lightning
She flutters like flags

ูขูข. ุญูŽูˆูŽุช ู„ููŠู†ูŽ ุงู„ู‚ูŽูˆุงู…ู ููŽู‚ูŽุฏ
ุชู…ูŠุณู ุจู†ูŽุถุฑุฉู ุงู„ู‚ูŽุฏู‘ู

23. With no emblem or ties
Patient, she has not complained

ูขูฃ. ู„ู‡ุง ุทูŠุดูŒ ูู…ุง ู†ูŽู‡ุฏุง
ุฅุฐุง ู‡ูŽุจู‘ูŽุช ุตูŽุจุง ู†ูŽุฌุฏู

24. Of heat or cold
She became a horse-testing field

ูขูค. ุฅุฐุง ู…ุง ุฑูŽู†ู‘ูŽุญูŽุช ุฃุนุทุง
ููŽู‡ุง ุฃูŽุฒุฑูŽุช ุนู„ู‰ ุงู„ู…ูู„ุฏู

25. For a single, unique rider
How many she has killed, and how many she has repelled

ูขูฅ. ูˆุชูŽูุฑูŽู‚ู ู…ู† ุณููˆูŽู‰ ุฎูŽูˆูู
ูุชูุจุฏููŠ ุงู„ุตูŽูˆุชูŽ ูƒุงู„ุฑุนุฏู

26. Without a sword or limit
How many a young man she has

ูขูฆ. ูˆุชูŽู‡ุชูŽุฒู‘ู ูƒู…ุง ุงู„ุฃูŽุบุตุง
ู†ู ุจู„ ุชูŽุฑุฌููู ูƒุงู„ุณุนุฏู

27. Tasted the Indian swordโ€™s blade
How much sorrow she has relieved

ูขูง. ูˆุชูŽุฎููู‚ู ู…ุซู„ูŽ ุฑุงูŠุงุชู
ุจู„ุง ุนูŽู„ูŽู…ู ูˆู„ุง ุจูŽู†ุฏู

28. And terminated endless worries
How much good news she has announced

ูขูจ. ุตูŽุจููˆุฑูŒ ู…ุง ุดูŽูƒูŽุช ุฅููŠู„ุง
ู…ูŽ ุญูŽุฑู‘ู ู„ุง ูˆู„ุง ุจูŽุฑุฏู

29. Elated with thanks and praise
Through her are misfortunes and bounties

ูขูฉ. ุบูŽุฏูŽุช ู…ูŽูŠุฏุงู†ูŽ ุงูุฑุงุณู
ุซูู„ุงุซูŽ ู„ุฑุงูƒุจู ูุฑุฏู

30. Seen by the unlucky and lucky
So she speaks, though she has no

ูฃู . ููƒู… ู‚ูŽุชูŽู„ูŽุช ูˆูƒู… ุฃูŽุฑุฏูŽุช
ุจู„ุง ุณูŠูู ูˆู„ุง ุญูŽุฏู‘ู

31. Tongue, O brotherly love
And she keeps the covenant of God

ูฃูก. ูˆูƒู… ู…ู†ู‡ุง ูุชู‰ู‹ ู‚ุฏ ุฐุง
ู‚ูŽ ุทูŽุนู…ูŽ ุงู„ุตูŽุงุฑู…ู ุงู„ู‡ูู†ุฏูŠ

32. Before and after
And the faithless look upon her

ูฃูข. ูˆูƒู… ู‚ุฏ ููŽุฑู‘ูŽุฌูŽุช ุบู…ู‘ุงู‹
ูˆุงู†ูุช ู‡ู…ู‘ูŽ ุฐูŠ ุณูู‡ุฏู

33. With no religion, honor, or vow
She is sent, she has triumphed

ูฃูฃ. ูˆูƒู… ู‚ุฏ ุฃูŽุนู„ูŽู†ูŽุช ุจูุดุฑุงู‹
ุณูŽู…ุง ุจุงู„ุดููƒุฑู ูˆุงู„ุญู…ุฏู

34. Over the untamed, shaggy one
A messenger, a warner of God

ูฃูค. ุจู‡ุง ุงู„ุจุฃุณุงุกู ูˆุงู„ู†ูุนู…ูŽู‰
ุชูุฑูŽู‰ ู„ู„ู†ูŽุญุณู ูˆุงู„ุณุนุฏู

35. How many she has guided and guides
She contains all knowledge yet

ูฃูฅ. ูู†ุงุทู‚ุฉูŒ ูˆู„ูŠุณูŽ ู„ูŽู‡ุง
ู„ูุณุงู†ูŒ ูŠุง ุงุฎุง ุงู„ูˆูุฏู‘ู

36. Has no mind to seek guidance
And she has two opposites

ูฃูฆ. ูˆุญุงูุธุฉูŒ ู„ุนู‡ุฏู ุงู„ู„ูŽู‡ู
ู…ู† ู‚ุจู„ู ูˆู…ู† ุจุนุฏู

37. Which of them will destroy her
They are passions and light

ูฃูง. ูˆุชู†ุธุฑูู‡ุง ุจู„ุง ุฏููŠู†ู
ูˆู„ุง ุนูุฑุถู ูˆู„ุง ุนู‡ุฏู

38. So understand my purpose, O youth
The world will not suffice without her

ูฃูจ. ูˆู…ูุฑุณูŽู„ุฉูŒ ู„ู‚ุฏ ุชุงุญุช
ุนู„ู‰ ุงู„ู…ูุณุชุฑุณู„ู ุงู„ุฌูŽุนุฏู

39. Except in the eternal Paradise

ูฃูฉ. ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ู…ูู†ุฐูุฑูŒ ุจุงู„ู„ูŽู‡ู
ูƒู… ุฃูŽู‡ุฏูŽุช ูˆูƒู… ุชูŽู‡ุฏููŠ

ูคู . ุญูŽูˆูŽุช ูƒู„ู‘ูŽ ุงู„ุนู„ูˆู…ู ูˆู…ุง
ู„ูŽู‡ุง ุนู‚ู„ูŒ ููŠุณุชู‡ุฏูŠ

ูคูก. ูˆุถุฏู‘ูŽูŠู†ู ู„ู‡ุง ุถุฏู‘ูŽุง
ู†ู ุงูŠู‘ูู‡ู…ุง ู„ู‡ุง ูŠูุฑุฏููŠ

ูคูข. ู‡ู…ุง ุงู„ุฃูŽู…ูˆุงู‡ู ูˆุงู„ู†ููŠุฑุง
ู†ู ูุงูู‡ูŽู… ูŠุง ููŽุชูŽู‰ ู‚ุตุฏูŠ

ูคูฃ. ูˆู„ู† ุชูŽุบู†ูŽู‰ ุงู„ูˆูŽุฑูŽู‰ ุนู†ู‡ุง
ุณููˆูŽู‰ ููŠ ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉ ุงู„ุฎูู„ุฏู