Feedback

The generosity of Ali dispelled the gloom of non-existence

أزرت بجود علي خيفة العدم

1. The generosity of Ali dispelled the gloom of non-existence
It routed in defeat the one of lofty ambition

١. أزرت بجودِ عليٍ خيفَةُ العدَمِ
فصَدَ منهزماً عن شأو ذي الهِمَمِ

2. Had he been a knight in a house of honour
Or a prince of the non-Arabs in the lands of Persia

٢. لو كانَ من فارسٍ في بيتِ مكرمَةٍ
أو كانَ من وَلَدِ الأملاكِ في العجمِ

3. Or had his origin been the chiefs of the vale or the mounted warriors
Making pilgrimage in throngs to the Holy Sanctuary

٣. أو كانَ أولُه أهلُ البِطاحِ أو الر
كبِ الملبونَ إهلالاً الى الحرَمِ

4. In days when idols were worshipped as gods
You would not see anyone bow down except to an idol

٤. أيام تتخَذُ الأصنامُ الهةً
فلا ترى عاكِفاً إلا على صَنَمِ

5. I would have urged him on to the deeds of kings
Whose natures were not daunted by the gloom of non-existence

٥. لشجعتهُ على فِعل المُلوك لهم
طبائعٌ لم ترُعها خيفَةُ العَدَمِ

6. Your palm did not refrain from bestowing bounty
Nor has your sword, since you girded it on, refrained from blood

٦. لم تسندَ كفاكَ من بذلِ النَوالِ كما
لم يندَ سيفُك مُذ قلدته بدَمِ

7. You were a commander whom sedition exalted
In those days it deserted both covenant and obligations

٧. كنت آمراً رفعتهُ فِتنَةٌ فعلا
أيامها غادراً بالعهدِ والذمَمِ

8. Until, when its darkness dispersed from us
And the people were ranked in order of merit and precedence

٨. حتى إذا انكشفت عنا عمايتُها
وَرُتبَ الناسُ بالاحسابِ والقِدَمِ

9. Dissimulation died and you came back repentant
With a nature base in disposition and traits

٩. ماتَ التخلُقُ وارتدتكَ مرتجعَاً
طبيعةٌ نذلةُ الأخلاقِ والشيَمِ

10. So it is with him who is neither head nor tail
Like hands clapping, new to bounty

١٠. كذاك من كان لا رأساً ولا ذنباً
كزَّ اليدينِ حديثَ العهدِ بالنعَمِ

11. Far from him is the payment of blood-money
Or generous giving or being feared for his vengeance

١١. هيهاتَ ليسَ بحمّالِ الدياتِ ولا
مُعطي الجزيلَ ولا المرهُوبِ ذي النقَمِ