Feedback

I came to your door several times seeking permission to enter,

أتيت بابك مرات لتأذن لي

1. I came to your door several times seeking permission to enter,
But the door's permission became forbidden to me.

١. أتيت بابك مراتٍ لتأذنَ لي
فصارَ عني إذنُ البابِ محجُوبا

2. If you forbid me, enjoying the wolf,
By my life, your father has spoken to the wolf before.

٢. إن كنت تحجبا بالذئبِ مزدهياً
فقد لعمري أبوكم كلَّم الذيبا

3. So what if the roarer spoke to the beast?
You left people as food and drink.

٣. فكيف لو كلَّم الليثَ الهصورَ إذن
تركتُمُ الناس مأكولا ومشروبا

4. This lord Siniidi's bloodiness is not hidden,
He speaks to the elephant, ascending and descending.

٤. هذا السنيدي لا تخفى دمامته
يكلّمُ الفيلَ تصعيداً وتصويبا

5. I am a man from Quraish in its meadows,
The enemies cannot deny me.

٥. إني امرؤُ من قريشٍ في أرومتها
لا يستطيع لي الأعداءُ تكذيبا

6. Nor does the Abyssinians' kinship suit my morals,
Nor will you see, for ages, my face as strange.

٦. ولا مصاهَرةُ الحُبشانِ من شِيَمي
ولا ترى لون وجهي الدهَرَ غِريبا

7. Go away from me, I shall not come to you,
Nor will I find your door sought or seeking.

٧. اذهب إليكَ فلن آتي عليك ولن
ألفى ببابكَ طَلاباً ومطلُوبا